The strategy has enabled UNSOA to engage local air carriers whose utilization rates are in accordance with United Nations standards. |
Такой подход позволяет ЮНСОА привлекать местных авиаперевозчиков, у которых показатели использования соответствуют нормам Организации Объединенных Наций. |
With you, everything comes with a cost. |
У тебя на все есть цена. |
With locker swap, you can trade lockers with someone in a different hall. |
Благодаря обмену шкафчиков, вы можете поменяться шкафчиками с кем-нибудь, у кого он находится в другой части коридора. |
With a dysfunctional relationship with his mother. |
у которого плохие отношения с мамой, - опять я |
With their battle near, Orlando and Ryan have one last rehearsal with their coach. |
По мере приближения битвы, у Орландо и Райана осталась единственная репетиция со своим тренером. |
With over 20 forensic elements that match with our guy. |
У криминалистов более 20 улик, совпадающих с нашим парнем. |
With all due respect, you have deceived me with my husband first. |
Позволю себе заметить, что это у Вас роман с моим мужем. |
With the Programme's support, Thailand had held bilateral meetings on cooperation with Myanmar and Cambodia. |
При поддержке Программы Таиланд провел у себя в стране двусторонние совещания по вопросам сотрудничества с Мьянмой и Камбоджей. |
With the assistance of the NGO, the MPCID met with the complainant and took his statement. |
С помощью вышеупомянутой неправительственной организации следователи ОУРВП встретились с истцом и взяли у него свидетельские показания. |
With my luck, I'd probably have a kid with two heads. |
С моей удачей, вероятней всего, у меня был бы ребенок с двумя головами. |
With lions and horses... with big humps on their back. |
Про львов и коней, у которых на спине горбы. |
With kids I've worked with. |
У детей, с которыми работала. |
With these cigarettes, smokers were associated with a new time, a revolutionary spirit. |
С этими папиросами у курильщиков ассоциировалось новое время, революционный дух. |
You're the only one With any experience communicating with aliens. |
Только у тебя есть опыт общения с пришельцами. |
With - with Jesse, there are emotional issues, personal issues, some drug abuse. |
У Джесси много личных проблем, он эмоционально неуравновешен, злоупотребление наркотиками. |
The soldiers had with them a list of names and photos. |
У них был список с именами и фотографиями. |
We do not even have the books or teachers to work with youth on these issues. |
У нас даже нет таких учебников, таких преподавателей, которые работают с молодежью именно по этим вопросам. |
He never had any problems with Afghan authorities. |
У него никогда не возникало проблем с афганскими властями. |
The Fund subsequently adjusted its financial statements to make full provision for taxes withheld in countries with no formal tax claim mechanism. |
Впоследствии Фонд скорректировал свои финансовые ведомости и зарезервировал полную сумму удержанных налогов по странам, с которыми у Фонда нет формальных соглашений о возмещении налоговых требований. |
UNDP will have follow-up reviews with other United Nations agencies that have concerns about timely submission of inter-fund certifications to UNDP. |
ПРООН проведет последующие обзоры с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, у которых есть вопросы относительно своевременного предоставления ПРООН подтверждающей документации по межфондовым операциям. |
However, networks with higher vacancy rates or surge needs could advertise more frequently. |
Вместе с тем сети, у которых имеется большое количество вакансий или возникает срочная необходимость в кадрах, могут публиковать свои объявления чаще. |
Cameroon proposed to host the summit, in accordance with its past requests to organize regional discussions on maritime security. |
Камерун предложил провести этот саммит у себя в соответствии с его предыдущими просьбами в отношении организации региональных дискуссионных форумов по вопросам безопасности на море. |
This relatively widespread use contrasts with low levels of knowledge among both young men and young women in the same countries. |
Этот относительно высокий показатель контрастирует с низким уровнем знаний у молодых мужчин и женщин в этих же странах. |
As a consequence, more children will be and are being diagnosed with an autism spectrum disorder. |
Вследствие этого у детей все чаще диагностируется и будет диагностироваться расстройство аутистического спектра. |
The Board stated that it had no major overall concern with respect to those cases. |
Комиссия заявила, что положение дел в связи с этими рекомендациями в целом не вызывает у нее серьезной обеспокоенности. |