Примеры в контексте "With - У"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - У
You have problems with me, you stay with me. У тебя проблемы со мной, так и решай их со мной.
I had my own brush with something alien, and I know better than to mess with things I can't understand. У меня у самого есть опыт с инопланетной фигней, и я знаю как это - не понимать с чем имеешь дело.
I have a son who's stuck watching tv with a nurse with no idea what's happening, so... У меня есть сын, который смотрит телевизор с медсестрой и понятия не имеет, что происходит, поэтому...
We've come up with a plan to remove all of them, starting with number one. У нас есть план, по которому мы и будем всё удалять, начнем с номера 1.
I was left with no choice but to try and get on with my life. У меня не осталось иного выбора как попытаться наладить свою жизнь.
Anyway. Maybe you need to do it with someone you have a connection with. Может быть, тебе нужно поцеловаться с кем-нибудь, с кем у тебя есть связь.
You have a problem with my decision, you can take it up with him. У вас есть проблемы с моим решением, Вы можете взять его с собой.
Well, I don't know if I agree with your analysis, but I've got a lunch with a judge in his chambers. Не знаю, соглашусь ли я с твоими заключениями, но у меня обед с судьей в его приемном зале.
I checked with Gretchen so you couldn't get out of this with some made-up thing. Я спросила у Гретхен, чтобы ты не смог выкрутиться под выдуманным предлогом.
Nasty business, and we're hoping that anyone with any information that can assist us with our enquiry will come forward. Ужасное дело, и мы надеемся, что все, у кого есть информация, которая поможет нам в расследовании, не станут ее скрывать.
When I was living with Grayson, I wore "Lovely" by Sarah Jessica Parker... sweet apple with a hint of musk. Когда я жила с Грейсоном, у меня были духи "Очаровательная" от Сары Джессики Паркер... аромат яблока и немного мускуса.
If you have an issue with me, you deal with me. Если у тебя ко мне притензия, то разбирайся со мной.
Grey, we've got a guy with severe crush injuries, and Callie's come in with a field amputation. Грей, у нас мужчина с многочисленными травмами, Келли едет с ампутацией ноги.
And have you had troubles with anyone associated with the lab? У вас были проблемы с кем-нибудь из лаборатории?
Everything has changed in my life in the last year, with my parents with Lana. За последний год у меня все изменилось в моей жизни - с моими родителями с Ланой.
I don't want my little sister stealing the guy I had a baby with, even if I was only with him the one time. Я не хочу, что бы моя младшая сестра увела парня от которого у меня ребенок, даже если я была с ним только один раз.
My husband's dog cheddar had relations with our neighbor dog karate and produced these two smaller dogs he insisted that I find them a good home with someone we trust. У пса моего мужа, Чеддера, была связь с соседской собакой Карате, и они произвели на свет этих двух маленьких собак, и муж настаивает, чтобы я пристроил их кому-то, кому можно доверять.
This me - the best I could do with what I had to work with. Такая я - лучшее, что у меня получилось, учитывая, с чем пришлось работать.
I got two males - one with a head trauma, one with an open compound tibia fracture. Двое мужчин, один с травмой головы, у другого открытый перелом бедра со смещением.
I'll have surgery and I'll be inseminated with your child, with or without you. Мне сделают операцию и у меня будет ребенок с тобой или без тебя.
Okay, clearly you do have a problem with me going to this movie with Carl. Так, очевидно, что у тебя есть сомнения по поводу моего с Карлом похода в кино.
My recently divorced aunt had moved in with us, and I was sharing a bathroom with her. К нам недавно переехала моя разведенная тетя, и у нас была ванная комната на двоих.
If it's okay with you, I'd like to tell the judge that you and Marco live with me. Если ты не против, я сказал бы судье, что вы с Марко живете у меня.
And if she's friends with them, you don't have confidentiality with either one of them. И если она подружиться с ними, у тебя не будет никакой конфиденциальности ни с одной из них.
What's with this guy and his obsession with The Blur? Откуда у этого парня такая одержимость Пятном?