Well, trust me, with Daphne getting married I have no choice but to press on. |
Поверь мне, раз Дафни выходит замуж у меня один выбор - только вперед. |
And Tim Tranter drank soup here out of a cup with a straw when his jaw was broken. |
И Тим Трэнкер пил здесь суп из чашки через соломинку, когда у него была сломана челюсть. |
I hoped you'd have more experience with something like this. |
Я надеялся что у тебя больше опыта в таких вещах. |
By the time I finish with you you'll be driving jeeps on the water. |
Когда я с вами закончу, вы у меня будете водить джипы по воде. |
The good news is that you and Rose have much more to play with. |
Хорошая новость в том, что у тебя и Роуз появилось время на игру. |
He woke up with a temperature. |
С утра у него был жар. |
Failure seems to be a habit with you. |
Похоже, неудачи вошли у тебя в привычку. |
Well, like Dr. Glass said, there's nothing physically wrong with him. |
По словам доктора Гласс, физических проблем у него нет. |
Let me check with Baz and the other guys. |
Мне надо узнать у База и остальных парней. |
Get a grip, Birdie, I slept over with Anne. |
Получи захват, пташка, я спала у Энн. |
I don't know if we can, with... |
Не знаю, получится ли у нас... |
We're the only ones with access to the modified weapons. |
Мы единственные, у кого есть доступ к модифицированному оружию. |
Then we have a year to come up with something. |
А потом у нас будет целый год, чтобы что-нибудь придумать. |
Look, I want you to work things out with Kristin. |
Слушай, я хочу, чтобы у вас с Кристин всё наладилось. |
I don't think she'll have a problem with her own grandson. |
Я не думаю, что у нее возникнут проблемы с собственным внуком. |
But even with our eyes open, we all still have blind spots. |
Но даже с открытыми глазами, у нас все еще есть белые пятна. |
Or he had some sort of traumatic life-changing event associated with birth. |
Либо у него произошло какое-то жизненно важное событие, связанное с рождением. |
I have a lead with a Chinese toy company. |
У меня есть связи на китайской фабрике игрушек. |
We have a few questions for you with regard to a fire which claimed three of our kind. |
У нас есть несколько вопросов к тебе, по поводу пожара, который убил трех наших. |
It's an organisation for women with alcohol problems. |
Это организация для женщин, у которых проблемы с алкоголем. |
Stuff with us is in the past. |
У нас с тобой все в прошлом. |
We have seven victims, so we started over with the most basic question. |
У нас 7 жертв, так что, мы начали с самого простого вопроса. |
Maybe someone had a beef with those two. |
Может, у кого-то была ссора с этими двумя. |
You know, I had a nice conversation with her once. |
Знаешь, у меня как-то раз был приятный разговор с ней. |
You had a daughter with an outsider. |
От тебя у женщины вне острова есть дочь. |