Примеры в контексте "With - У"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - У
You just surrendered in front of America with me by your side. Ты пришёл с повинной на глазах у всей Америки, и я с тобой засветился.
I'm the only one with a PhD. У меня одной есть докторская степень.
Tomorrow, I have a summit meeting with our overlord to report on my progress convincing you all to surrender. Завтра, у меня встреча с нашим владыкой, чтобы рассказать ему о своём прогрессе и убедить их сдаться.
I have a Prius full of monarch butterflies who are apparently coming home with me. У меня Приус забит королевскими бабочками, которые, очевидно, едут домой со мной.
I think one day, you'll have more family than you'll know what to do with. Однажды у тебя будет больше родных, чем ты можешь представить.
That's why I'm staying with Sarah Jane. Вот почему я живу у Сары Джейн.
Look, we're not the only ones with demanding jobs, Derek. Послушай, не только у нас тяжёлая работа, Дерек.
She's been with me so long. Она уже так долго работает у меня.
Well, I've had bad experiences, with aliens bearing gifts. Ну, у меня был отрицательный опыт с подарками пришельцев.
I think I'm in trouble with the mob. Думаю у меня проблема с бандитом.
Ever since Jane left the vicarage to live with Captain Campbell. С тех пор, как Джейн уехала из дома, чтобы жить у капитана Кэмпбелла.
Two days ago, you had an argument with Buckley in his office. Два дня назад у вас был спор с Бакли в его офисе.
And when his aunt grew suddenly ill, They were left with nothing. И когда неожиданно его тётка заболела, у него ничего не осталось.
You'll just tell him That we have some damage we have to deal with. Просто скажи ему, что у нас есть несколько повреждений, и надо с ними разобраться.
We have an interview with Mr. Plympton. У нас назначено интервью с мистером Плимптоном.
I don't care what you're dealing with up in Heaven. Мне наплевать что у тебя творится там на небесах.
Thank you... though I had nothing to do with that. Спасибо. Хотя у меня не было ничего общего с этим.
Well, we only got two beds, so someone is sleeping with somebody. У нас всего две кровати, значит, кому-то придется спать вдвоем.
You got no money to gamble with. У тебя денег нет, чтоб играть.
So the jellyfish have this beautiful, intimate and complex relationship with the position of the sun in the sky. У медуз прекрасная, глубокая и сложная связь с положением Солнца в небе.
On the contrary, I get along well with the husbands of my old girlfriends. Напротив, у меня хорошие отношения с мужьями моих бывших подруг.
I suppose you have some sort of bond with them. Я полагаю, у вас есть какая-то связь с ними.
They have a little issue with overcrowding, so we're getting him early. У них небольшие проблемы с переполненностью колонии, поэтому мы вызволим его раньше.
I have a certain matter that perhaps you could help me with. У меня есть дело, и вы, возможно, могли бы мне помочь.
He's the one with the new coin slot in his head. У этого парня теперь пуля в голове.