Примеры в контексте "With - У"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - У
We have instructions to meet with her exclusively. У нас указание встретиться конкретно с ней.
I got a history with nuns. У меня есть история с монашками.
Everett had a patient with multiple rat bites. У Эверетта был пациент с крысиными укусами.
You're lucky you have such a good relationship with your mom. Тебе повезло, что у тебя такие хорошие отношения с матерью.
I mean, he's got this insane house overlooking all of Hollywood with a vodka tasting room. У него офигенный дом с видом на Голливуд и с залом для дегустации водки.
I have a date with Kacey at 2:00 A.M. У меня свидание с Кэйси в два.
They have a society with a manifesto and everything. У них есть сообщество со своим манифестом и всё такое.
I was in medical supplies, and my company had a contract with her hospital. Я работал с медикаментами, и у моей фирмы был контракт с больницей, где она работала.
I've just never really been good with athlete balls. Просто у меня всегда были проблемы со спортивными снарядами.
But I knew what I had with you, Donna. Но я знаю, что у меня было с тобой, Донна.
We're still trying to determine whether she's staying with some other family or maybe a friend. Мы все еще пытаемся установить, осталась ли она в какой-то другой семье или у подруги.
A pit boss with sticky fingers. С пит-боссом, у которого все липнет к рукам.
We know he's involved with confederates. Мы знаем, что у него есть сообщники.
I don't have the relationship with these people that I thought I did. У меня с этими людьми не те отношения, что я думал.
It's to help with those headaches you've been getting. Это чтобы у тебя не было головных болей.
Does organized crime have someone undercover with the Conroys? У отдела по борьбе с организованной преступностью есть кто-то под прикрытием у Конроев?
Yes, everything is a competition with the bravermans. Да, у Брейверманов всё превращается в соревнование.
If someone wants to go out with her they have to ask her themselves. Если кто-то хочет встречаться с ней, то он должен сам у нее спросить.
He has had no contact with friends or family since his incarceration. У него не было никаких контактов с его друзьями или родственниками с момента ареста.
I'm off to rendezvous with my pet theory. У меня свидание с моей навязчивой теорией.
You have a problem with this? У вас с этим проблема, Лейла?
If you had any proof, you would have led with that. Если у Вас возникли какие-либо доказательства, вы привели бы в этом.
DiNozzo, Ziva, see where she was with the evidence. ДиНоззо, Зива, посмотрите, что у нее с уликами.
Chief, these guys are far more experienced with arson than you are. Шеф, у этих ребят больше опыта в делах с поджогами, чем у вас.
Like I have with my houseman, Pao. Как у меня с моим слугой Пао.