| Leaves us with a couple possibilities. | И у нас остаётся лишь несколько вариантов развития событий. |
| Her mum says she spent the Weekend with you. | Ее мама говорит, что она в выходные ночевала у тебя. |
| It means you're staying with us tonight. | Это значит, что ты останешься у нас на ночь. |
| I grew up with nothing, Cher. | Когда я росла, у меня ничего не было, дорогуша. |
| Things with a heartbeat can stay. | Существа, у которых есть сердцебиение, могут остаться. |
| I told her about his affair with Tatiana. | Я же ей рассказывала, что у него была эта история с Татьяной. |
| I never shared physical traits with family before. | Раньше у меня не было общих черт с членами семьи. |
| You can probably afford something with all of its rhinestones. | И теперь можешь позволить себе вещи, у которых все стразы на месте. |
| And clearly I still have issues with Vincent. | Очевидно, у меня до сих пор остались нерешенные вопросы с Винсентом. |
| Especially ones with secrets on the Graysons. | Особенно ту, у которой есть секреты о Грэйсонах. |
| Unless things go well with Ryan today. | Разве что у нас с Райаном все сложится сегодня. |
| You're still down with women. | У нас все еще не достаточно поддержки со стороны женщин. |
| Actually I think she should stay with us tonight. | Вообще-то я думаю, ей лучше остаться на ночь у нас. |
| We have reason to believe that lana luthor was with youearlier tonight. | У нас есть причины полагать, что Лана Лютор была с вами вчера вечером. |
| Anyone with information is asked to call the LAPD anonymous tip hotline. | Всех, у кого есть информация о ней, просят звонить в полицию Лос-Анжелеса, на анонимную горячую линию. |
| Well, I just thought, with Oscar's high cholesterol... | Ну, я просто подумал, с таким высоким уровнем холестерина у Оскара... |
| More than any Solicitor General I've ever worked with. | Большее, чем у любого заместителя министра юстиции, с которым я работал. |
| I could be married with kids. | Может, я буду женат и у меня будут дети. |
| Otsuki, you said you had a relationship with that deserter Mukaiyama. | Оцуки, ты говорила, что у тебя были отношения с тем дезертиром Микаямой. |
| He has discretion with the sentence. | У него есть право действовать на свое усмотрение. |
| I checked with your scheduling assistant. | Я справился у вашего помощника о вашем расписании. |
| Well, my buddies almost went with me. | Нет. Но почти все мои приятели были у него. |
| I counted 17 companies with sufficient motive. | Я насчитал 17 компаний, у которых мог быть мотив. |
| You have no extradition treaty with Bajor. | У вас нет никакого соглашения об экстрадиции с Бэйджором. |
| We can work with what we have. | Мы можем работать с тем, что у нас есть. |