Leaves us with a couple possibilities. |
И у нас остаётся лишь несколько вариантов развития событий. |
Her mum says she spent the Weekend with you. |
Ее мама говорит, что она в выходные ночевала у тебя. |
It means you're staying with us tonight. |
Это значит, что ты останешься у нас на ночь. |
I grew up with nothing, Cher. |
Когда я росла, у меня ничего не было, дорогуша. |
Things with a heartbeat can stay. |
Существа, у которых есть сердцебиение, могут остаться. |
I told her about his affair with Tatiana. |
Я же ей рассказывала, что у него была эта история с Татьяной. |
I never shared physical traits with family before. |
Раньше у меня не было общих черт с членами семьи. |
You can probably afford something with all of its rhinestones. |
И теперь можешь позволить себе вещи, у которых все стразы на месте. |
And clearly I still have issues with Vincent. |
Очевидно, у меня до сих пор остались нерешенные вопросы с Винсентом. |
Especially ones with secrets on the Graysons. |
Особенно ту, у которой есть секреты о Грэйсонах. |
Unless things go well with Ryan today. |
Разве что у нас с Райаном все сложится сегодня. |
You're still down with women. |
У нас все еще не достаточно поддержки со стороны женщин. |
Actually I think she should stay with us tonight. |
Вообще-то я думаю, ей лучше остаться на ночь у нас. |
We have reason to believe that lana luthor was with youearlier tonight. |
У нас есть причины полагать, что Лана Лютор была с вами вчера вечером. |
Anyone with information is asked to call the LAPD anonymous tip hotline. |
Всех, у кого есть информация о ней, просят звонить в полицию Лос-Анжелеса, на анонимную горячую линию. |
Well, I just thought, with Oscar's high cholesterol... |
Ну, я просто подумал, с таким высоким уровнем холестерина у Оскара... |
More than any Solicitor General I've ever worked with. |
Большее, чем у любого заместителя министра юстиции, с которым я работал. |
I could be married with kids. |
Может, я буду женат и у меня будут дети. |
Otsuki, you said you had a relationship with that deserter Mukaiyama. |
Оцуки, ты говорила, что у тебя были отношения с тем дезертиром Микаямой. |
He has discretion with the sentence. |
У него есть право действовать на свое усмотрение. |
I checked with your scheduling assistant. |
Я справился у вашего помощника о вашем расписании. |
Well, my buddies almost went with me. |
Нет. Но почти все мои приятели были у него. |
I counted 17 companies with sufficient motive. |
Я насчитал 17 компаний, у которых мог быть мотив. |
You have no extradition treaty with Bajor. |
У вас нет никакого соглашения об экстрадиции с Бэйджором. |
We can work with what we have. |
Мы можем работать с тем, что у нас есть. |