| Sounds like you have a little unfinished business with him. | Похоже, у тебя с ним какие-то неоконченные дела. |
| I hate it when you become a real person with feelings. | Ненавижу, когда ты ведёшь себя, как нормальный человек, у которого есть чувства. |
| I have a million-dollar art auction to deal with. | У меня тут миллионный аукцион по продаже картин. |
| That's why you're having trouble with your girlfriend. | Именно поэтому у тебя проблемы с девушкой. |
| If you really had been doing something with my superior... | Если у тебя действительно были дела с моим начальником... |
| Then... you will fight with whatever you have left. | Тогда... ты сражаешься тем, что у тебя осталось. |
| I don't think you had me with any feelings at all. | Не думаю, что у тебя вообще были ко мне какие-то чувства. |
| You didn't deal with Hezbollah. | У вас не было дел с Хезбаллой. |
| The police never found a pattern with the first three victims. | Полиция так и не нашла ничего общего у трёх первых жертв. |
| I'm meeting with our co-counsel now to rethink strategy. | Сейчас у меня встреча с адвокатом соответчика, будем пересматривать стратегию. |
| No, my joint defense agreement is with Mr. Baylon. | Нет, у меня совместная линия защиты с мистером Бейлоном. |
| She has an 11:00 p.m. meeting with Carpton Greene. | У нее встреча в 11:00 с КарптонГрин. |
| I have an agreement with them to bury it. | У меня с ними договор не браться за это. |
| I'll help if I can, but my hands are full with Florrick. | Но сейчас у меня дел невпроворот с Флорриком. |
| Let me just hang up with F. Lee Bailey on the other line. | Дайте мне только нажать Ф. У меня Ли Бейли на другой линии. |
| We stashed the kids with Augie's sister, we're here for a week. | Мы припрятали детей у сестры Оги, мы здесь на неделю. |
| It's strange, everything's so simple with you. | Странно, но у тебя все так просто. |
| I don't know, with us it's different, you see. | Не знаю, пойми, у нас все по-другому. |
| I asked you to Christmas dinner with my parents. | Я звала на Рождество, но у тебя были другие планы. |
| I have Judge Jerry Glendon with a question for you. | У меня тут судья Глендон с вопросом к вам. |
| When she had money, she wanted nothing to do with you. | Когда у неё были деньги, она ничего не хотела для тебя сделать. |
| I don't have anybody else to go with me. | У меня нет никого, с кем пойти. |
| I had a business lunch with Amy at the Four Seasons. | У меня был деловой обед с Эми в "Четыре времени года". |
| Instead, I ask you to stand with me today. | Но сегодня я прошу у вас поддержки. |
| And that your dad here has a job interview with the Secret Service. | И еще у твоего папы собеседование в секретной службе. |