Примеры в контексте "With - У"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - У
Sounds like you have a little unfinished business with him. Похоже, у тебя с ним какие-то неоконченные дела.
I hate it when you become a real person with feelings. Ненавижу, когда ты ведёшь себя, как нормальный человек, у которого есть чувства.
I have a million-dollar art auction to deal with. У меня тут миллионный аукцион по продаже картин.
That's why you're having trouble with your girlfriend. Именно поэтому у тебя проблемы с девушкой.
If you really had been doing something with my superior... Если у тебя действительно были дела с моим начальником...
Then... you will fight with whatever you have left. Тогда... ты сражаешься тем, что у тебя осталось.
I don't think you had me with any feelings at all. Не думаю, что у тебя вообще были ко мне какие-то чувства.
You didn't deal with Hezbollah. У вас не было дел с Хезбаллой.
The police never found a pattern with the first three victims. Полиция так и не нашла ничего общего у трёх первых жертв.
I'm meeting with our co-counsel now to rethink strategy. Сейчас у меня встреча с адвокатом соответчика, будем пересматривать стратегию.
No, my joint defense agreement is with Mr. Baylon. Нет, у меня совместная линия защиты с мистером Бейлоном.
She has an 11:00 p.m. meeting with Carpton Greene. У нее встреча в 11:00 с КарптонГрин.
I have an agreement with them to bury it. У меня с ними договор не браться за это.
I'll help if I can, but my hands are full with Florrick. Но сейчас у меня дел невпроворот с Флорриком.
Let me just hang up with F. Lee Bailey on the other line. Дайте мне только нажать Ф. У меня Ли Бейли на другой линии.
We stashed the kids with Augie's sister, we're here for a week. Мы припрятали детей у сестры Оги, мы здесь на неделю.
It's strange, everything's so simple with you. Странно, но у тебя все так просто.
I don't know, with us it's different, you see. Не знаю, пойми, у нас все по-другому.
I asked you to Christmas dinner with my parents. Я звала на Рождество, но у тебя были другие планы.
I have Judge Jerry Glendon with a question for you. У меня тут судья Глендон с вопросом к вам.
When she had money, she wanted nothing to do with you. Когда у неё были деньги, она ничего не хотела для тебя сделать.
I don't have anybody else to go with me. У меня нет никого, с кем пойти.
I had a business lunch with Amy at the Four Seasons. У меня был деловой обед с Эми в "Четыре времени года".
Instead, I ask you to stand with me today. Но сегодня я прошу у вас поддержки.
And that your dad here has a job interview with the Secret Service. И еще у твоего папы собеседование в секретной службе.