Примеры в контексте "With - У"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - У
You don't have the same kind of relationship with the Republicans that you have with me. У вас нет таких отношений с республиканцами какие есть со мной.
Now that I'm not with steven, I have much more time to do mannish, unlady like things with you. Теперь, когда я не со Стивеном, у меня гораздо больше времени, чтобы делать мужеподобные вещи.
What was a man with a cape doing with my father? Какие у мужчины в накидке дела с моим отцом?
He didn't leave with my money but with all the rest. Он не деньги у меня украл, а нечто более ценное.
If Kalani can't have a family with her mother and her child, then she must find an alternative that she can live with. Если у Калани не может быть семьи с матерью и её ребёнком, она должна найти альтернативу, чтобы продолжать жить дальше.
Someday I'd like to be stationed somewhere with a big four- poster bed a canopy and maybe a window with a view of a garden. Когда-нибудь я остановлюсь где-нибудь с большой четырехместной кроватью под балдахином, может быть, даже у окна с видом на сад.
And unless Jason comes back from meeting with his forensic accountant in Philadelphia with a truckload of cash, I, I honestly have no choice. И если Джейсон не вернется со встречи с своим судебным бухгалтером в Филадельфии с грузовиком наличных, у меня, честно говоря, нет выбора.
If your issues are with me, then deal with me. Если у вас проблем со мной, то решите их со мной.
The one with the courage to carry it out will leave here with medals, I assure you. У кого хватит мужества выполнить его выйдет отсюда с медалями, уверяю вас.
Firstly, we are faced with increasingly widespread criminal behaviour, exceeding the capacity of the judicial system to cope with it. Во-первых, мы сталкиваемся с широко распространенным явлением преступности, для борьбы с которым у органов юриспруденции не хватает возможностей.
We held extremely interesting discussions not only with the customary leaders but also with elected officials on the development of the island and other matters. В частности, у нас состоялся исключительно интересный диалог не только с традиционными лидерами, но и также выборными лицами; мы обсудили вопросы развития островов, а также определенный ряд проблем.
To me, with her not going public with this divorce, it might mean that there's some... Мне кажется, раз она скрывает ваш развод от публики, это может означать, что у неё остались...
This morning I spent time with a patient who - with all due respect - is nearer your generation than mine. Сегодня утром у меня была пациентка, которая - при всем уважении - ближе к вашему возрасту, чем к моему.
Before you know her, she goes out with many men, it was like a disease with her. До того, как я сделал ей предложение у неё было много мужчин.
The perfect toast with a crisp surface, but still with a soft center. И у нас получается отличный тост, хрустящий снаружи и мягкий внутри.
When one parent is stripped of parental rights and the child was previously living with both its parents, it is left with the other parent. Если ребенок проживал с обоими родителями, то при лишении прав одного из них он остается на воспитании у другого родителя.
In an ever-increasing degree, success in life is associated among the adolescent generation, not with family values, but with financial success and material prosperity. Все в большей степени ценность жизненного успеха у подрастающего поколения ассоциируется не с семейными ценностями, а с финансовым успехом и материальным благополучием.
However, his delegation had difficulties with certain recommendations, particularly with regard to the role envisaged for the Secretary-General and the Legal Counsel. Вместе с тем у его делегации есть возражения в отношении некоторых рекомендаций, особенно в связи с предполагаемой ролью Генерального секретаря и Юрисконсульта.
The kid's a time bomb and the old man doesn't have the best track record with dealing with people like him. Этот ребенок - бомба замедленного действия, а у старика - не самый лучший послужной список того, как иметь дело с подобными людьми.
He was with Mr. Williams when he had words with the defendant and Ms. Cornish outsider her home that night. Он был с мистером Уильямсом во время перепалки с подсудимым и мисс Корниш у её дома.
Just trying to figure out what I'm supposed to do with some money I came into, so I can make amends with some people. Просто пытаюсь понять, что я должен делать с деньгами, которые у меня есть, чтобы загладить свою вину перед некоторыми людьми.
George Michael shared his relationship problem with the one other woman he'd had a relationship problem with. Джордж Майкл решил поделиться проблемой отношений с единственной женщиной, с которой у него были проблемы в отношениях.
From what I've learned about captain Renard, he not only had a relationship with fraulein Schade but with her mother as well. И насколько я слышал, у капитана Ренарда были отношения не только с фрейлейн Шейд, но и с её матерью.
She goes on a date with Joo Won but gets in a scandal with Woo Young. Бегает на свидания с Чжу Воном, а попала в скандальную ситуацию с У Ёном.
So seven people with motive, seven people with alibis. Значит, семь человек с мотивом и у всех есть алиби.