Примеры в контексте "With - У"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - У
She's been a bit lonely with all this stuff with her mother. Ей было одиноко, у неё были проблемы с матерью.
Wait with the vehicle, Captain Ngoba, until I make contact with him. Капитан Нгоба, подождите у машины, пока я с ним свяжусь.
Amnesty International was awarding her with the golden dove for her work with Cambodian refugees. У нее есть международная награда "Золотой голубь" за работу с беженцами из Камбоджи.
I have a complicated relationship with her, as I do with most people. У нас с ней непростые отношения, как и с большинством горожан.
That little actress from that movie with the dude with the hatchet hand. Эта маленькая актриса из этого фильма, с чуваком у которого рука с резаком.
In a coffer incrusted with amber I have sandals incrusted with glass. В янтарем ларце у меня есть сандалии, украшенные стеклом.
I haven't got time to deal with this now, come with me. У меня сейчас нет времени разбираться с этим, идем со мной.
Robbie's sleeping with us now, and Dana spends a lot of time with friends. Робби теперь спит с нами, а Дана много времени проводит у друзей.
People with psychological problems, with other views and values than us. Люди с психологическими проблемами и другими взглядами и ценностями, чем у нас.
And I'm going with him because I have an interview with the theater department at Hunter College. А я еду с ним, потому что у меня собеседование с театральным отделом колледжа Хантер.
Papa they have a Photostat of a Special Section ID card with your signature, with your picture on it. Папа, у них есть копия удостоверения сотрудника спецподразделения, с твоей подписью и фотографией.
I have more in common with Marie Antoinette than with you. У меня больше общего с Марией Антуанеттой, чем с тобой.
You are meeting up with politicians, not with gangsters. У вас встреча с политиками, а не гангстерами.
I'm good with the admin, and Yasmin's better with people... Я хороша в администрировании, а у Ясмин лучше получается работать с людьми...
Generally, women work longer days, combining household and reproductive tasks with productive activities, with fewer incentives. Рабочий день у женщин, как правило, продолжается дольше; им приходится сочетать домашние заботы и репродуктивные функции с производственной деятельностью, довольствуясь при этом более скромными стимулами.
States with a significant nuclear programme and with a policy of energy independence have incentives to keep open the reprocessing and recycling strategy. У государств, имеющих значительные ядерные программы и осуществляющих политику энергетической независимости, существуют побудительные мотивы к тому, чтобы сохранять открытой возможность осуществления стратегии переработки и рециклирования.
If this is not possible, then they are entitled to comparable positions with the employer in accordance with their employment contracts. В случае отсутствия такой возможности он имеет право работать у данного работодателя на сопоставимой должности в соответствии со своим трудовым соглашением.
Obviously, the document is necessary for this purpose, which is supplied with each vehicle and is with its driver. Очевидно, что для этого необходим документ, который прилагается к каждому транспортному средству и находится у его водителя.
SAF had sporadic clashes with government armed forces during the civil war with the South. В ходе гражданской войны с югом у ССС периодически происходили столкновения с правительственными вооруженными силами.
The energy we all possess allows us to look forward with strength, with courage and with hope. Имеющаяся у всех нас энергия позволяет нам смотреть вперед с силой, мужеством и надеждой.
We got the Albanian girl with a cat, with a kitten, and with a dog. У нас есть албанская девушка с котом, котенком и собакой.
I do so with a sense of friendship and solidarity with the people of Guinea-Bissau, with whom we share centuries of common history. Я делаю это, испытывая чувства дружбы и солидарности с народом Гвинеи-Бисау, с которым у нас на протяжении веков была общая история.
One the one hand, the IPU mobilizes those parliamentarians with practical expertise in dealing with specific issues and helps them interact with each other and with relevant United Nations bodies. С одной стороны, МС мобилизует парламентариев, у которых имеется практический опыт решения конкретных вопросов и помогает им взаимодействовать друг с другом и с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.
Just with what's transpired with Jeff, it would be really bad business. То, что у тебя было с Джеффом это так - не профессионально.
But I had a recent experience with an Asgardian who could bend people's will with her voice. Но совсем недавно у меня был опыт общения с асгардианкой, которая могла подчинять людей своим голосом.