Примеры в контексте "With - У"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - У
Guys with money, girls with pretty. У парней есть деньги, у девушек - красота.
Timor is an Indonesian island with little to do with Portugal. Тимор - это индонезийский остров, и у него мало общего с Португалией.
Children attended school and counsellors worked with children with problems. Дети посещают школу, а с теми детьми, у которых есть проблемы, работают воспитатели.
Whoever has legitimate problems with an agenda item or with provisions for dealing with it should say so. Если у кого-то возникают законные проблемы в связи с тем или иным пунктом повестки дня или положениями, касающимися его рассмотрения, он должен заявить об этом.
People with hearing impairment with children under the age of three are supplied with electronic nannies. Лицам с проблемами слуха, у которых имеются дети в возрасте до трех лет, предоставляются «электронные няни».
Children with disabilities had less access to justice, violence against children with disabilities was often invisible and perpetrators acted with impunity. У детей-инвалидов меньше возможностей добиться правосудия, насилие в отношении детей-инвалидов часто остается незамеченным, а виновные остаются безнаказанными.
So for example, we've had designers with no experience with electronics whatsoever start to play with littleBits as a material. У нас были дизайнеры без какого-либо опыта в электронике, которые начинали использовать littleBits как материал.
Purchasing wholesale automotive parts from foreign suppliers, our company with close cooperation with Belarusian customers provides the country's market with high quality products of the most authoritative brands. Приобретая автозапчасти оптом у зарубежных поставщиков-производителей, наша фирма в тесном сотрудничестве с белорусскими клиентами снабжает рынок страны высококачественными изделиями самых уважаемых брендов.
Going in with Kevin, I couldn't sing with him with the confidence she did. Была против Кевина, я бы не смогла выступить с ним с той же уверенностью, как у неё.
The service has established good professional connections with the members of the alarming system (both with institutions and with civil organizations). У службы установились хорошие профессиональные контакты с участниками системы оповещения (как с учреждениями, так и с организациями гражданского общества).
He also enjoys a special relationship with the Displacement and Protection Support Section, with which he cooperates closely in dealing with specific country situations. Кроме того, у Представителя сложились тесные отношения с Секцией "по поддержке защиты перемещенных лиц", с которой он тесно сотрудничает в вопросах, касающихся положения в отдельных странах.
It accommodated boys with problems with school or who lack self-control or with behaviour problems. В нем содержатся мальчики, у которых возникли проблемы в школе или которые не могут себя контролировать или имеют другие проблемы с точки зрения поведения.
This approach resonated with stakeholders and provided a focused point of entry for businesses wanting to engage with the initiative. Этот подход нашел отклик у заинтересованных сторон и дал точку приложения усилий для деловых кругов, желающих сотрудничать с инициативой.
That provided organizations with an opportunity to fill more posts with women. В связи с этим у организаций открывается возможность заполнить больше должностей сотрудниками-женщинами.
Following the presentation and discussion, the Co-Chair suggested that parties with further concerns should consult bilaterally with the Methyl Bromide Technical Options Committee. После сделанного сообщения и проведенного обсуждения Сопредседатель предложил Сторонам, у которых есть дополнительные волнующие их вопросы, провести двусторонние консультации с Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила.
He encouraged the Chair to proceed with the ideas he had developed in dialogue with the Chairs of the other Main Committees. Он призывает Председателя продолжить рассмотрение идей, возникших у него в ходе диалога с председателями других главных комитетов.
But this is not the case with Big data where most data are readily available or with private companies. Однако с большими данными дело обстоит иначе, поскольку большинство таких данных находится в открытом доступе или у частных компаний.
Nigeria is currently negotiating treaties with three countries with which no extradition arrangements are in place. В настоящее время Нигерия ведет переговоры о заключении договоров еще с тремя странами, с которыми у нее пока нет соглашений о выдаче.
Thailand remained committed to working with all stakeholders to protect the rights of persons with disabilities both at home and abroad. Таиланд сохраняет стремление к сотрудничеству со всеми заинтересованными участниками в целях защиты прав инвалидов как у себя в стране, так и за рубежом.
Karev, we work with sick kids and then we develop close relationship with their parents. Карев, мы работаем с больными детьми, и у нас возникают тесные связи с их родителями.
You got a problem with another group, we'll help with that, too. У вас были проблемы с другой группой, мы можем помочь с этим.
Well, Virginia was pregnant with Whitney when she stayed with me. Когда Вирджиния жила у меня, она была беременна Уитни.
Used to go with that dealer who ran with the reapers. Ты встречалась с тем дилером, у которого были делишки со Жнецами.
Things go south with Mr. Complicated, he gets you a date with Evan. С мистером Сложность всё разладилось, зато у тебя свидание с Эваном.
He is strongly identified with rebels, you see... and very popular with rabbles. Он полностью отождествляет повстанцев, видишь ли... и очень популярен у толпы.