In 1937-38, he also studied logic with Rudolf Carnap and ethnology with Franz Boas. |
В 1937-38 он также изучал логику у Рудольфа Карнапа и этнологии у Франца Боаса. |
He becomes involved with a young miner's wife with tragic results. |
У него возникает интрижка с женой шахтёра, что влечёт за собой трагические последствия. |
We have large rooms with a unique style and different in each, with large capacities. |
У нас есть большой комнаты с уникальным стилем и разные в каждом из них, с большим потенциалом. |
It merges with the Barka River near the border with Sudan. |
Она впадает в реку Барка у границы с Суданом. |
Anna of Saxony took up with her lawyer, with whom she had an illegitimate daughter called Christina. |
У Анны Саксонской была связь с адвокатом, от которого у неё родилась внебрачная дочь Кристина. |
He also met with Angelina Koroleva, with whom he had a serious relationship. |
Также он познакомился с Ангелиной Королёвой, с которой у него были серьёзные отношения. |
While creating electronic tracks with Massey, Björk developed a desire to work with a jazz producer. |
В то время как они с Масси создавали электронные композиции, у Бьорк возникло желание поработать с джазовым арфистом. |
The practice of mindfulness appears to provide therapeutic benefits to people with psychiatric disorders, including to those with psychosis. |
Практика осознанности, по-видимому, оказывает благотворное терапевтическое воздействие на людей с психическими расстройствами, в том числе тем, у кого наличествует психоз. |
The risk of disease is increased with age, smoking, and in people with weakened immune systems. |
Риск заболеть возрастает с возрастом, у курильщиков, а также людей с ослабленной иммунной системой. |
Additionally, patients with Holmes-Adie Syndrome can also experience problems with autonomic control of the body. |
Кроме того, у пациентов с синдромом Холмс-Ади могут также возникнуть проблемы с вегетативным контролем тела. |
McArthur is married with two daughters, and enjoys running, photography, and working with personal computers. |
Макартур женат, у него две дочери и трое внуков, любит бегать, фотографировать и работать с персональными компьютерами. |
Bolle also has an agreement with Giorgio Armani, who supplies him with clothes. |
У него также есть соглашение с Джорджо Армани, который снабжает его одеждой. |
We propose a programme of alternative methods of coping with stress, fears and neuralgia connected with visiting a dentist. |
Предлагаем программу альтернативных методов преодоления стресса, страха, невралгии, связанных с визитом у стоматолога. |
The wyvern, a dragon with two legs, has a dubious association with Mercia. |
У виверна, дракона с двумя ногами, также есть сомнительная связь с Мерсией. |
Approximately 2,000 strikers sought negotiations with American mine owner William Greene, but he refused to meet with them. |
Около 2000 забастовщиков стремились к переговорам с американским владельцем шахты У. Грином (William Greene), который отказался встретиться с ними. |
After coming into contact with experimental chemicals and spending some time in a coma, Jessica emerged with superhuman abilities. |
После контакта с экспериментальными химическими веществами и после того, как Джессика провела некоторое время в коме, у неё появились сверхчеловеческие способности. |
He went to Moscow with his idea and came back with the backing of the government. |
Приехав в Москву, получил поддержку своей идеи у правительства. |
They quickly became popular with both manufacturers and customers due to their lightweight nature and relatively low production and transportation costs compared with glass bottles. |
Они быстро стали популярными, как у производителей, так и у потребителей из-за их простоты применения и сравнительно низких затрат на производство по сравнению со стеклянными бутылками. |
This fits with intuition: electrons with lower principal quantum numbers will have a higher probability density of being nearer to the nucleus. |
Это интуитивно понятно: электроны с более низкими главными квантовыми числами будет иметь более высокую плотность вероятности нахождения у ядра. |
The only land border of Denmark is that with Germany, with a length of 68 km. |
У Дании имеется только одна сухопутная граница протяженностью 68 км с Германией. |
For the next two years he studied with Nikita Magaloff in Geneva and with Arie Vardi in Tel Aviv. |
В течение следующих двух лет он учился у Никиты Магалова в Женеве и у Арье Варди в Тель-Авиве. |
Governor Ferdinando Martini wanted a structure with colonnades at the entrance in neoclassical style, surrounded by a park with lush vegetation. |
Губернатор Фернандо Мартини хотел, чтобы это было здание с колоннадой у входа в неоклассическом стиле, окружённое парком с пышной растительностью. |
Patients often have bulging out of the eye (proptosis) with mild color deficits and almost normal vision with disc swelling. |
У пациентов часто выпученные глаза (Экзофтальм) с небольшим дефицитом цвета и почти нормальным зрением с опухшим диском. |
Apart from basic rooms with shared facilities we also have rooms with private facilities. |
Кроме основных номеров с общими условиями, у нас также есть номера с отдельными ванными комнатами. |
You got a problem with me, deal with it. |
У тебя со мной проблема, так разберись с ней. |