I'm an Alpha with performance issues. |
Я - Альфа, у которого проблемы с возбуждением. |
Back in his room, Stiles had a board with my name on one of the pieces. |
У Стайлза в комнате была доска с моим именем на одной из фигур. |
Well, your boss had a problem with her, too. |
Ну, у вашего босса была проблема с ней тоже. |
I have to deal with someone who's having a panic attack. |
Мне приходилось иметь дело с теми, у кого была паническая атака. |
No. But Mr. Rand does have one with an electric motor. |
Нет, но у м-ра Рэнда есть еще с электромотором. |
You succeeded before, with Tara. |
У тебя получалось раньше, с Тарой. |
I'm rolling 13 deep with MAC-10s. |
А у меня тринадцать с Мак-10. |
I've got my monthly meeting with the landmark committee. |
У меня ежемесячная встреча с комитетом. |
Are we really okay with the fourth years? |
У нас правда всё в порядке с сотрудниками четвёртого года? |
And I know how you are with your calendar. |
Я знаю, что у вас очень загруженный график. Да... |
But the good news is, the only thing wrong with me is my eyes. |
Хорошая новость в том, что проблемы у меня только с глазами. |
I have a problem with gambling. |
У меня проблема с азартными играми. |
Today I have an interview with the Dryden Academy. |
Сегодня у меня собеседование в Академии Драйден. |
Gary had a beef with Vince the night before the shoot. |
У Гэри были проблемы с Винсом за день перед съемкой. |
Not usually, but I have an actress with some bad habits. |
Обычно нет, но у меня есть актриса с дурными привычками. |
Seems like he has more of a relationship with his movie than his wife. |
Похоже, у него больше отношений со своим кино, чем с женой. |
My doctor has a problem with my health, I get my X-rays touched up. |
У моего доктора проблема с моим здоровьем, я получаю свои рентгеновские снимки отретушированными. |
Actually, I have a 4:00 with a Mitch Garbanza. |
Вообще-то у меня встреча в 4 часа с Митчем Гарбанца. |
You have a lot to deal with. |
У тебя и так много дел. |
We've got a meeting with Westlake Capital and lunch at the Builders Association. |
У нас встреча с Вестлейк Капитал и ланч с ассоциацией строителей. |
He has a terrible reputation with women, he knows no bounds. |
У него ужасная репутация с женщинами, Он не знает границ. |
I have business with Dean O'Banion, which you will not impede. |
У меня с Дином О'Бэнионом бизнес, которому ты мешать не будешь. |
Sir, you've a meeting with the gentleman from the Cunard Line. |
Сэр, у вас встреча с джентльменом на линии Канард. |
She always put me in the closet with my doll while she had business. |
Она всегда оставляла меня в чулане с куклой, когда у нее был клиент. |
But a man with your unique skills might come in handy. |
Но человек с такими навыками, как у вас, может нам понадобиться. |