| Whatever your problem is with Daniel, it has nothing to do with me. | Какая бы у тебя не была проблема с Дэниелом, меня это вообще не касается. |
| I get that you got issues with protocol, but I can't concern myself with civilian problems. | Вижу, что у тебя вопросы к протоколу, но гражданские дела меня не интересуют. |
| I got enough problems with my patients without having to deal with yours. | У меня полно проблем и со своими пациентами без разбирательств с вашими. |
| I can't compete with the life you had with Alex. | Я не могу конкурировать с той жизнью, что была у вас с Алекс. |
| He suggested that I spend a month with his mother in the country while he settled things with La Chesnaye. | Он предложил мне пожить месяц у его матери в деревне, пока он уладит дела с Ла Шене. |
| I've no argument with you, only with him. | К вам у меня нет претензий, только к нему. |
| Me with the beautiful, vivacious Holly, and you with Sidney. | У меня - с красивой и жизнерадостной Холли, у тебя - с Сидни. |
| I came to share with you the interesting conversation I had with Simon this morning. | Я пришла рассказать тебе об интересном разговоре, который у меня был сегодня с Саймоном. |
| To be competing with someone with so little experience. | Соревноваться с кем-то, у кого так мало опыта. |
| Last night we had ricotta cheese with whip creme fraiche topped with toasted hazelnuts. | Прошлой ночью у нас был сыр рикотта со взбитыми сливками посыпанный обжаренным фундуком. |
| So you've never had a relationship with someone you worked with... | Значит у тебя никогда не было отношений с кем-то с работы... |
| Better she's in trouble with the law than with those people. | Пусть у неё лучше будут проблемы с законом, чем с этими людьми. |
| Especially not with Richie now that he's with Brady. | Только не с Ричи, потому что у него есть Бреди. |
| I've had this problem with - with authority. | У меня была эта проблема с... с властями. |
| Her hair was cut off with a knife, same as with Anna Pearce. | Ее волосы отрезаны ножом, так же как у Анны Пирс. |
| You can check with about 100 people I did trades with yesterday. | Спросите у той сотни, с кем я вчера сделки провел. |
| We can assume that Cahill's working with somebody, somebody with skills. | Можно предположить, что Кэхил работает не один, с кем-то, у кого есть навыки. |
| Nothing's wrong with you that can't be cured with Prozac and a mallet. | У тебя ничего такого, чего нельзя вылечить "Прозаком" и молотком. |
| Your brother gives with one hand and takes away with the other. | Твой брат берёт с одной стороны, и отнимает у другой. |
| I had to deal with some stuff with my mom. | У меня были кое-какие дела с мамой. |
| I have a completely different relationship with her than I have with you. | У меня с ней совершенно другие отношения, чем с тобой. |
| I can't just go out with that guy when I have plans with myself. | Я не могу встречаться с парнем, когда у меня есть планы с собой. |
| If you've issues with it, take it up with your forebear Cosimo. | Если у вас проблемы с этим, возьмите пример с вашего предка Косимо. |
| Janet has a problem with me, not with you. | У Джанет вопросы ко мне, а не к тебе. |
| I'm trained with a gun and I'm licensed to travel with it. | Я агент, у меня есть пистолет и я могу с ним путешествовать. |