Whatever your problem is with Daniel, it has nothing to do with me. |
Какая бы у тебя не была проблема с Дэниелом, меня это вообще не касается. |
I get that you got issues with protocol, but I can't concern myself with civilian problems. |
Вижу, что у тебя вопросы к протоколу, но гражданские дела меня не интересуют. |
I got enough problems with my patients without having to deal with yours. |
У меня полно проблем и со своими пациентами без разбирательств с вашими. |
I can't compete with the life you had with Alex. |
Я не могу конкурировать с той жизнью, что была у вас с Алекс. |
He suggested that I spend a month with his mother in the country while he settled things with La Chesnaye. |
Он предложил мне пожить месяц у его матери в деревне, пока он уладит дела с Ла Шене. |
I've no argument with you, only with him. |
К вам у меня нет претензий, только к нему. |
Me with the beautiful, vivacious Holly, and you with Sidney. |
У меня - с красивой и жизнерадостной Холли, у тебя - с Сидни. |
I came to share with you the interesting conversation I had with Simon this morning. |
Я пришла рассказать тебе об интересном разговоре, который у меня был сегодня с Саймоном. |
To be competing with someone with so little experience. |
Соревноваться с кем-то, у кого так мало опыта. |
Last night we had ricotta cheese with whip creme fraiche topped with toasted hazelnuts. |
Прошлой ночью у нас был сыр рикотта со взбитыми сливками посыпанный обжаренным фундуком. |
So you've never had a relationship with someone you worked with... |
Значит у тебя никогда не было отношений с кем-то с работы... |
Better she's in trouble with the law than with those people. |
Пусть у неё лучше будут проблемы с законом, чем с этими людьми. |
Especially not with Richie now that he's with Brady. |
Только не с Ричи, потому что у него есть Бреди. |
I've had this problem with - with authority. |
У меня была эта проблема с... с властями. |
Her hair was cut off with a knife, same as with Anna Pearce. |
Ее волосы отрезаны ножом, так же как у Анны Пирс. |
You can check with about 100 people I did trades with yesterday. |
Спросите у той сотни, с кем я вчера сделки провел. |
We can assume that Cahill's working with somebody, somebody with skills. |
Можно предположить, что Кэхил работает не один, с кем-то, у кого есть навыки. |
Nothing's wrong with you that can't be cured with Prozac and a mallet. |
У тебя ничего такого, чего нельзя вылечить "Прозаком" и молотком. |
Your brother gives with one hand and takes away with the other. |
Твой брат берёт с одной стороны, и отнимает у другой. |
I had to deal with some stuff with my mom. |
У меня были кое-какие дела с мамой. |
I have a completely different relationship with her than I have with you. |
У меня с ней совершенно другие отношения, чем с тобой. |
I can't just go out with that guy when I have plans with myself. |
Я не могу встречаться с парнем, когда у меня есть планы с собой. |
If you've issues with it, take it up with your forebear Cosimo. |
Если у вас проблемы с этим, возьмите пример с вашего предка Косимо. |
Janet has a problem with me, not with you. |
У Джанет вопросы ко мне, а не к тебе. |
I'm trained with a gun and I'm licensed to travel with it. |
Я агент, у меня есть пистолет и я могу с ним путешествовать. |