Примеры в контексте "With - У"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - У
Comparing the page such as President Lech Kaczynski in terms of communication with voters with a party of U.S. President, it looks pale. Сравнение страницы, такие как президент Лех Качиньский в плане общения с избирателями с партией У. С. Президент, это выглядит бледно.
The shipyard workers responded with anger directed at both their employers and the federal government which, through the EFC, seemed to be siding with corporate interests. Рабочие верфи ответили гневом, направленным и на их работодателей и на федеральное правительство, у которого, через EFC, были свои корпоративные интересы.
In essence this was a new organisation with some, such as Magnus Samuelsson describing it as "a new company... with the same name as our old federation". В сущности, это была новая организация, которую Магнус Самуэльсон охарактеризовал как «новую компанию... с тем же именем, что и у нашей прежней организации».
You don't even have to stay with him if you have a baby with him. Ты не должна оставаться с ним даже если у вас ребенок.
The visit left me with a strong sense that significant progress has been made in Haiti over the past 10 years, including with United Nations support, and in overcoming one of history's most devastating earthquakes. Посещение оставило у меня твердое ощущение достигнутых в Гаити за последние 10 лет, в том числе при поддержке Организации Объединенных Наций, значительных успехов в преодолении последствий одного из самых разрушительных за всю историю землетрясений.
In London, Peep's management, First Access Entertainment, who he had been signed with since June 2016 helped Peep set up with a home and studio. В Лондоне руководство Пипа, First Access Entertainment, с которым у него был подписан договор с июня 2016 года, помогло Пипу со сбором домашней студии.
All I know is it's really not easy having a relationship with a woman who has a baby with another man, and I don't think I can do it anymore. Все что, я знаю, это то, что очень нелегко иметь отношения с девушкой, у которой есть ребенок от другого парня, и я не думаю, что смогу еще раз пережить такое.
I remind my brothers... that we did not have conflict with the Cylons... until we intervened in their relations with other nations. Позвольте мне напомнить, братья мои... что у нас не было конфликта с Сэйлонцами... пока мы не вмешались в их отношения с другими нациями.
I'm fine with it if you're fine with it. У меня с этим все хорошо, если у тебя с этим все хорошо.
I got one with water, One with fire, One where he burned himself underwater. У меня одна история с водой, одна с огнём, одна, где он горел под водой.
I wasn't with you, I was with Mom. Меня не было с тобой, я был у мамы.
I began this evening with something... with something... something... to keep me going. До начала сегодняшней ночи, у меня ещё было... ещё оставалось... что-то, что мне давало поддержку.
Well, Cardinal, you are awash with cousins, which is why we wish to speak with you. Кардинал, у вас много кузин и кузенов, вот почему мы хотим поговорить с вами.
Tell me about your childhood, your relationship with your parents and with your brothers and sisters if you have any. Расскажите мне о своём детстве, ваших отношениях с родителями, с братьями и сёстрами, если они у вас есть.
I asked for an advance, and he agreed. but I can't go with you, I'm busy with the Americans. Я попросила у него аванс, он обещал, но я не смогу пойти с тобой, много возни с американцами.
Any guy can't make it work with you, there's something wrong with him. Если у парня не получается с тобой, с ним определенно что-то не так.
Jo... you might not agree with Beadley, but you'll have a much better chance of survival if you stay with her. Ты можешь не соглашаться с Бэдли, но у тебя будет больше шансов на выживание, если останешься с ней.
Epidemiologic data from Australia, animal studies with artificial sources of ultraviolet light, and the development of skin cancer in individuals with a genetic inability to correct the DNA damage caused by ultraviolet radiation provided circumstantial evidence of the connection. Эпидемиологические данные из Австралии, исследования, проводимые на животных с искусственными источниками ультрафиолетового излучения, и развитие рака кожи у отдельных людей с генетической неспособностью исправлять повреждение ДНК, вызванное ультрафиолетовой радиацией, обеспечили косвенные доказательства связи.
As China has risen to become Southeast Asia's largest trading partner, the US has slipped to fourth place, with only $206 billion in total trade with ASEAN last year. В то время как Китай стал крупнейшим торговым партнером Юго-Восточной Азии, США скатились на четвертое место: у них получилось лишь $206 млрд в общем объеме торговли с странами АСЕАН в прошлом году.
Start the story with the arrows of the Native Americans, and not with the arrival of the British, and you have an entirely different story. Начните рассказ с краха африканских государств, а не с истории их создания как колоний, и у вас получится совсем другая точка зрения.
And he shows up on their porch, their doorstep, with a toothbrush and pajamas, and he's ready to spend the week with them. Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю.
Break up with me and run away with Ms. Spaghetti Maria Bologna, because I have someone else, too. Бросай меня и беги к своей Мисс Спагетти Мария Болонья, потому что у меня тоже кое-кто есть.
That no one has anything to do with you, that you have no contact with any of your kind, not so much as a touch or a look... Чтобы с тобой перестали общаться, чтобы у тебя не было никаких контактов, ни в каком виде, даже на уровне взглядов или прикосновений...
If you were, you'd never get in a car with someone with a hairdo like that. У тебя тут всё будет хорошо? - Да.
He took the dead man's gun, replaced it with the sap that he hit me with. Он забрал у своего напарника пистолет, и вложил ему в руку то, чем ударил меня.