| Sharon, the girl you danced with, could use a partner now. | У Шарон, девочки с которой ты танцевал, сейчас нет партнера. |
| Even Sean couldn't make it work with her. | Даже у Шона с ней ничего не получилось. |
| Naturally, with all the pretty girls around here! | Сеньор, а у вас сегодня, видать, насыщенный денек. |
| Tom, you'll never get away with this. | Том, у тебя ничего не получится. |
| Ma was down by the cabin, standing guard with her squirrel gun. | Мама была у домика, охраняя его со своей мелкокалиберкой. |
| But people with cameras, we wonder about them. | Но люди с камерой... они вызывают интерес у нас. |
| Jerry had a relationship with a young girl from Skellwick. | У Джерри были отношения с молоденькой девушкой из Скеллуика. |
| As if I was having an inappropriate relationship with her. | Так, будто у меня были с ней недопустимые отношения. |
| I've got relationships with most of these folks. | У меня есть связи с большинством из этих людей. |
| I want to have lots of babies with you. | Я хочу, чтобы у нас было много детей. |
| You can confirm with Faulkner that we'll be continuing our standing bulk order. | Можете утвердить у Фолкнера, что мы продолжим регулярные оптовые закупки. |
| The trouble with you is you got no appreciation. | У тебя совсем нет чувства признательности. |
| The man with her yesterday is my daddy. | У нее и постоянного парня нет. |
| We have a very special guest with us here, today. | У нас сегодня есть особый гость. |
| I just agreed to meet with you because we have a history. | Я просто согласился встретиться с Вами, потому что у нас есть история. |
| I've got a nice pound cake with a footprint on it. | У меня есть отличный бисквитный торт, украшенный отпечатком ноги. |
| You guys got a place years ago; Robin's getting serious with Don. | У вас своя квартира, у Робин серьёзные отношения с Доном. |
| John May had a comms device he used to communicate with the resistance aboard the mother ship. | У Джона Мэя было устройство для связи с сопротивлением на борту материнского корабля. |
| It feels like I'm working with a fellow. | У меня такое ощущение, что я работаю с равным мне. |
| She's having a private moment, and I'm sharing it with her. | У неё - момент уединения, а я делю его с ней. |
| Peter, you've got every other night of the week to spend with your buddies. | Питер, у тебя есть любой другой вечер на неделе чтобы провести его со своими приятелями. |
| Your appointment with Dr. Munda. | У вас встреча с доктором Мунда. |
| No twenties in with no fives. | У меня нет двадцаток, одни пятерки. |
| He doesn't have any ether so he knocks me out with rum. | У него не было эфира, ...поэтому он отрубил меня ромом. |
| Nanna had a secret affair with... a man who gave her expensive gifts. | У Нанны был тайный роман с... тем, кто дарил ей дорогие подарки. |