| I'm standing here with nothing. | Я стою здесь, у меня ничего нет. |
| Relatives described him as a recluse with no friends. | Родственники описывали его как затворника, у которого не было друзей. |
| They were mostly orphans who lived with distant relatives. | Это были в основном сироты, которые жили у дальних родственников. |
| She soon became a favorite with Italian sports fans. | Вскоре, она стала фавориткой и любимицей у всех итальянских поклонников спорта. |
| Phone or e-mail us and book your event with us. | Позвоните, или пошлите нам e-mail и закажите у нас ваше мероприятие. |
| You'd still be stuck with that face. | В смысле, у тебя все равно останется эта физиономия. |
| If you are having troubles with registering please contact us. | Если у вас появились проблемы в процессе регистрации, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
| We held negotiations both with big networks and smaller dealers. | У нас были переговоры, как с крупными сетями, так и с мелкими дилерами. |
| You will be charged with additional missions. | У вас могут быть предъявлены обвинения в дополнительных миссиях. |
| None of them have direct contact with him. | Ни у кого из них нет прямого контакта с ним. |
| You resent my father because you've got problems with your own. | Ты злишься на моего отца, потому что у тебя есть проблемы с твоим собственным. |
| I guess you have a problem with impulse control. | Мне кажется, у тебя проблемы с контролем над своими порывами. |
| We have others to deal with Gabriel. | У нас есть другие, чтобы разобраться с Гэбриелем. |
| Commanders were appointed from retired military personnel and civilians with weapons experience. | Командирами назначались отставные военные и гражданские лица, у которых был опыт обращения с оружием. |
| We have evidence that angela Was involved with ryan foley, senator. | У нас есть улики, что Анджела имела отношения с Райаном Фоли, сенатор. |
| So I had a long chat with Melody. | И так, у меня был долгий разговор с Мелоди. |
| I heard she is married with two children. | Я слышал, она замужем, и у неё двое детей. |
| I have some royal customs and-and clothes to share with her. | У меня есть некоторые королевские обычаи и-и одежда, чтобы поделиться с ней. |
| I thought you had dinner plans with your wingmom. | Я думал у тебя были планы на ужин с твоей мамочкой. |
| The key factor is the combination of private problems with public issues: the combination of troubles that occur within the individual's immediate milieu and relations with other people with matters that have to do with institutions of an historical society as a whole. | Ключевым фактором является сочетание частных проблем и общественных вопросов: сочетания проблем, возникающих у самого человека и в его отношениях с другими людьми, с вопросами, которые имеют отношение непосредственно к институтам общества определенной эпохи в целом. |
| We examine all possibilities before we proceed with field tests. | У нас принято исследовать все вероятности, пусть даже ничтожные, прежде, чем проводить полевые испытания. |
| We're dealing with super-powered soldiers. | Мы имеем дело с солдатами, у которых суперспособности. |
| Well, you've had experience with accidents... | Парамедик. - У тебя уже есть опыт в катастрофах. |
| Problem with that, talk to Judge Ramsey. | Если у вас с этим проблемы. поговорите с судьёй Рэмси. |
| I'm fairly unpracticed with firearms. | У меня мало опыта в обращении с оружием. |