Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода В ногу с

Примеры в контексте "With - В ногу с"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - В ногу с
Businesses needed to keep up with international environmental developments while remaining competitive in the global market. Предприятиям необходимо идти в ногу с международными достижениями в сфере охраны окружающей среды, при этом сохраняя конкурентоспособность на мировом рынке.
Constant training was the key to staying apace with the technology revolution. Постоянное обучение имеет важнейшее значение для того, чтобы идти в ногу с технологической революцией.
Regulatory choices must be under repeated review and regulators need to evolve with changes in the sector. Регулятивные подходы должны постоянно пересматриваться, а соответствующим органам необходимо идти в ногу с изменениями в этом секторе.
The Treaty was facing serious existential challenges and must evolve to keep pace with current realities. Договор сталкивается с серьезными угрозами и должен развиваться, чтобы идти в ногу с нынешними реалиями.
Space science must always be in step with the law and must not be allowed to outpace it. Космическая наука должна всегда идти в ногу с правом, и нельзя допустить ее отставания.
Overall, the solutions proposed in the Guide were well balanced and in keeping with the progressive evolution of contemporary international law. В общем и целом, решения, предлагаемые в Руководстве, являются взвешенными и идущими в ногу с прогрессивной эволюцией современного международного права.
In this respect, the Act was in step with the modern tendency to raise the age of criminal responsibility to an even higher level. В этом отношении Закон шел в ногу с современной тенденцией дальнейшего повышения возраста уголовной ответственности.
Generally, legislation has not kept pace with the changes in technology. Как правило, законодательство не идет в ногу с изменениями в области технологий.
This industry is virtually unregulated as States have failed to keep pace with technological and political developments. Эта индустрия практически не регулируется, поскольку государствам не удалось идти в ногу с технологической и политической эволюцией.
I'm trying to keep up with the new kid. Я стараюсь идти в ногу с новеньким.
I'm not sure I'm in step with the rest of the African-American community. Не уверен, что иду в ногу с остальной частью афро-американского сообщества.
We have to keep it up with the world. Мы должны идти в ногу с развитым миром.
That's not fast enough I feel to keep up with the rest of the team. Это не достаточно быстро... чтобы идти в ногу с остальной командой.
He was looking for a woman that could go head-to-head with his men. Он искал женщину, которая бы могла идти в ногу с его мужчинами.
You got to get with it, Mama. Тебе нужно идти в ногу с модой, мама.
It is trying to keep pace with the modern world in the prevention of and fight against terrorism. Страна пытается идти в ногу с современным миром в деле предупреждения терроризма и борьбы с ним.
The participating Governments refined the so-called NSG "trigger list", to keep pace with technological developments. Чтобы идти в ногу с технологическим прогрессом, участвующие правительства уточнили контрольный перечень ГЯП.
Its establishment also heralds a unified concept of development, according to which economic progress must go hand in hand with political progress. Оно также свидетельствует о выборе единой концепции развития, в соответствии с которой экономический прогресс должен идти в ногу с политическим.
In particular, that will help the Court keep pace with advances in modern technology as required for the discharge of its functions. В частности, это позволит Суду идти в ногу с достижениями в области современных технологий, необходимых ему для выполнения его функций.
The global security system must therefore be constantly improved to keep pace with technical development. Поэтому глобальная система безопасности должна непрерывно совершенствоваться, идти в ногу с техническим развитием.
It has failed to move in step with the changing global scene. Он оказался не в состоянии идти в ногу с изменениями на мировой арене.
To keep pace with the emerging new tools in e-business, new approaches are necessary for electronic data collection. Для того чтобы идти в ногу с новыми разработками в области электронного бизнеса, необходимо разработать новые подходы к электронному сбору данных.
We are in step with the technological development of state-of-the-art communications infrastructure of top quality in the field of telecommunications. В области телекоммуникаций мы идем в ногу с технологическим развитием новейшей коммуникационной инфраструктуры превосходного качества.
To achieve the outstanding results we are always up to date with the newest waves and approaches in the Internet Marketing. Для достижения выдающихся результатов мы всегда идем в ногу с новейшими веяниями и подходами в интернет-маркетинге.
Internationally, however, he was out of step with the post Cold War era. На мировом уровне, однако, он шел не в ногу с эрой после Холодной Войны.