| Officer Trevell has served with me for many years. | Офицер Тревелл служила у меня много лет. |
| I'm staying with my boyfriend, Julian Baker. | Я живу у своего парня... Джулиана Бэйкера. |
| I hope you come with a plan. | Надеюсь, у вас есть план. |
| And I don't see any dudes in here to compete with us. | И похоже, у нас нет конкурентов. |
| You never told me what happened with you and the lovely Clarissa. | Ты не говорил, что случилось у вас с Клариссой. |
| I want to make sure you have some work with. | Хотел убедиться, что у тебя будут отличные фотографии,... для работы. |
| I have the resources to deal with these kind of people. | У меня есть средства справиться с такими людьми. |
| There's been a report that you had an altercation last night with dave cooper. | Мы узнали, что у вас была стычка вчера вечером с Дейвом Купером. |
| You don't have time to bother with this nonsense. | У вас не много времени, чтобы уделять его всякому бреду. |
| She has really thin lips, but she makes up For it with tongue girth. | У нее такие тонкие губы, но она восполняет этот недостаток языком. |
| It was shiny... and it had these big puffy sleeves with the racer stripe down them. | Такая блестящая... с широкими рукавами... с полосками как у гонщика. |
| There's an Activia in my fridge I've had a longer relationship with. | У меня дольше длятся отношения с Активией в моём холодильнике. |
| This is why I didn't click with any of those other women. | Вот почему у меня ничего не получилось с другими женщинами. |
| You think Jude's OK with it? | Думаешь, у Джуда все в порядке с этим? |
| Look, what relationship do you have with that... | Ну, что там у тебя с этим... как его, с Балашовым? |
| You're so good with arrangements. | Вы у нас специалисты по мутным делам. |
| They were growing increasingly concerned that their street was infected with a dangerous kind of sickness. | У них зародилось подозрение, что на их улице развивается опасная зараза. |
| A 14-year old girl takes an overdose in your hotel room with you present. | У 14-летней девочки передозировка в твоём отельном номере. |
| Both Missy and Elizabeth have folders with over a thousand pictures in 'em. | И у Мисси, и у Элизабет в альбомах больше тысячи снимков с ними самими. |
| I've been with women, but... | У меня были женщины, но... |
| I seek audience with you under peaceful contract according to Convention 15 of the Shadow Proclamation. | Прошу аудиенции у Сознания Нестин на основании мирного договора согласно 15 конвенции Прокламации Теней. |
| I don't know what happened with you and Toby... | Не знаю, что произошло у вас с Тоби... |
| I had no problem with space stuff. | С космосом у меня никаких проблем не было. |
| There must be something wrong with your chip. | Видимо, у вас неполадки с чипом. |
| The guards had guns with bastic bullets, that's enough to blow a Dalek wide open. | У охраны есть оружие с бастическими пулями, их хватит, чтобы подорвать далеков. |