Примеры в контексте "With - У"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - У
I know you have more important things to deal with. Я знаю, у вас есть много дел.
They rose up with good reason. У них была хорошая причина восстать.
I know where Blair is, and I have no intention of sharing that information with any of the Grimaldis. Я знаю, где Блэр, и у меня нет желания обмениваться этой информацией с любым из Гримальди.
Just tell me where you're at with English. Просто скажи, как у тебя с английским.
I was born with gills like a fish. Я родилась с жабрами, как у рыбы.
I've been with Ella 26 years never had a single problem. Я с Эллой уже 26 лет, и у нас не было ни единой проблемы.
One says, you would have had an affair with Napoleon's sister. Говорят, у тебя был роман с сестрой Наполеона.
You have a lot in common with her. У тебя много общего с ней.
I came up with a new thing this summer. Этим летом у меня появилась новая шутка.
I'm here with a bunch of single girlfriends, and it is super depressing. У меня есть куча одиноких подружек, и это очень печально.
Because I wanted to see what was happening with my old friend. Хотел узнать, как дела у моей старой подруги.
You shouldn't have been born with parents like us. Ты не должна была рождаться у таких родителей, как мы.
Is Dov and Gail getting a special assignment with Boyd. Это когда Дов и Гейл получают специальное задание у Бойда.
He's with his dying mother in Sicily. Он у своей умирающей матери на Сицилии.
She walks in the corridor with the painting of the mad people. Оно ходит по коридору у картины с сумасшедшими людьми.
Well, he is tall, with blue eyes and A... grecian profile. Что ж, он высокий, у него голубые глаза и греческий профиль.
hoped that things would end differently with us, martha. Я всегда надеялся, что у нас всё сложится по-другому, Марта.
Nicki's living with her mate, Sangita. Ники живет у подруги, Сангиты.
There was a mix-up with her calendar. Она что-то напутала у себя в расписании.
I was just... I was having a misunderstanding with my girl. У меня всего лишь... размолвка с моей девушкой.
Look, we believe she's involved with Chapman. Мы полагаем, что у нее отношения с Чапманом.
Okay, folks, Navarro's here with two guards, and they brought artillery. Ладно, ребята, Наварро здесь с двумя охранниками, и у них с собой артиллерия.
Ed's got her hands full with this angel. У Эд все руки заняты ангелочком.
None of this is right, But I will not make or break you with your father. Я знаю, что это не справедливо, но я не хочу, чтобы у тебя возникли проблемы из-за меня с твоим отцом.
I've got my lessons with Syrio. У меня же занятия с Сирио.