Примеры в контексте "With - У"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - У
Look, Quinn's got a beef with Odin, 'cause he cut off his supply. Послушай, у Квинна терки с Одином, потому что он перекрыл его поставки.
I only have a dog bite and two patients with the flu. У меня только укус собаки и 2 пациента с гриппом.
You don't have a problem with how I do my job. У тебя нет претензий к моей работе.
You also owned an army jacket with a distinctive patch on the right arm. Также у вас была армейская куртка с характерной нашивкой на правом рукаве.
Steve's having a little trouble with his rocket. У Стива небольшие проблемы с его ракетой.
So I had no choice but to break up with him. Так что у меня не оставалось выбора, кроме как порвать с ним.
I have an appointment with your Foreign Office. У меня встреча в вашем Министерстве иностранных дел.
We're surrounded by war and she's preoccupied with dresses. Вокруг свирепствует война, а у неё одни платья на уме.
I was having my Friday night session with Chloe. У меня был пятничный сеанс с Хлоей.
They've got the murder weapon with your prints on it. У них есть оружие преступления с твоими отпечатками пальцев на нём.
Thank you. I had three with my first wife. У меня трое от первого брака.
Then I'll meet you in front of the factory with an umbrella. Тогда я встречу тебя у фабрики с зонтиком.
He's a level four with perfect recall. У него четвертый уровень с отличной способностью вспоминать.
Craig had feelings for Emma, but we dealt with them in the semester. У Крэга были чувства к Эмме, но мы разобрались с ними в семестре.
We've had an issue with overcrowding Ever since our funding got cut. У нас проблема с перенаселением даже после того, как нам урезали финансирование.
Huck, you live with me now. Хак, теперь ты живешь у меня.
See, my success with women does not solely stem from my good looks and my charm. Видите ли, мой успех у женщин связан не только с моей внешностью и моим обаянием.
I have a research problem that I believe you can help with. У меня появилась исследовательская проблема и я думаю, ты могла бы мне помочь.
And I'm cool with surprises. У меня нормальное отношение к сюрпризам.
I must have really connected with this guy. У нас с этим парнем должно быть много общего.
They have nuclear engines, and we sail with the sails. У них ядерные двигатели, а мы плывем на парусах.
Captain, there seems to be a problem with the buffet. Капитан, похоже, у нас проблемы в столовой.
Boys, we got trouble with a capital... Парни, у нас проблемы с большой буквы...
Acosta ended up with the life Ordoz could have had. У Акосты такая жизнь, которую и Ордоньез мог бы иметь.
You only file when there's a problem with a guy. Ты подшиваешь документы, только когда у тебя проблема с парнем.