Примеры в контексте "With - У"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - У
And actually, it didn't always come together with President Hughes. И вообще-то, с президентом Хьюзом у нас не всегда всё налаживалось.
I am a grown woman that is in love with her ex-boyfriend that has a girlfriend. Я взрослая женщина, которая влюбилась в своего бывшего, у которого есть девушка.
Hope it works out with your new medical director. Надеюсь у Вас всё сложится с новым врачом-директором.
Ask Marion what he was doing with the candy girl. Спроси у Марион, чем он занимался с продавщицей у Анри.
But it would appear to me that you are dealing primarily with circumstantial evidence. Но мне кажется, что у вас тут только косвенные доказательства.
I seek an audience with Your Greatness to bargain for Solo's life. Я прошу аудиенции у вашего величия, дабы выкупить жизнь Соло.
Yes. I think our message is resonating with the voters. Думаю, наша идея нашла отклик у избирателей.
But the Abyssians' map that explains it all is with Riario. Но карта абиссинца, которая всё объясняет, у Риарио.
It's like he's living with this completely new skin. Как-будто у него выросла новая кожа.
He was experimenting with chromosome mutations a lot like ours. Он экспериментировал с хромосомными мутациями, как у нас.
It's been a series of calls with the White House. У меня был ряд звонков в Белый дом.
I may have more questions for you after I'm finished with your partner. У меня могут быть к вам еще вопросы, после того как закончу с вашим напарником.
We don't got a problem with our drinking. Нет у нас проблем с алкоголем.
It's everybody else who's got a problem with our drinking. Это у всех остальных проблемы с нашим алкоголем.
I remember when Brian had a similar difficulty with Meg. Что у Брайана были подобная ситуация с Мег.
I think we should go live with Mom. Думаю, нам стоит пожить у мамы.
Cheryl's great, and I hope someday you get the chance to be with her. Шерил потрясающая, и надеюсь, однажды у тебя будет шанс быть с ней.
I had back spasms and I healed them with my own mind. У меня были спазмы в спине, и я исцелился своим собственным разумом.
! It's late, and I have a date with my pillow. Уже поздно, и у меня свидание с подушкой.
I have something of a history with the manager. У нас давняя история с администратором.
I... I had just broken up with my long-term girlfriend. Я тогда расстался с девушкой, у нас были серьезные отношения.
We got people with full bladders out here. У нас тут люди с полными мочевыми пузырями.
But this is all I can come up with. А у меня пока только это вышло.
She would've done this with or without your trust. Она бы сделала это, даже не будь у неё твоего доверия.
Time is running out for the Hawks, with only 23 seconds left in the game. У Ястребов остается совсем мало времени, ведь играть осталось всего 23 секунды.