Well, boys, you look different because when I was pregnant with you, I only ate vanilla ice cream. |
Ладно, мальчики, вы выглядите по-разному, потому что когда я была беременна тобой, я ела только ванильное мороженое. |
But I did drink tons of coffee when I was pregnant with both of you. |
Но я пила очень много кофе, когда была беременна обоими из вас. |
He felt like mine when he was with me. |
У меня было ощущение, что он мой, когда он был рядом. |
But it wasn't that way with her. |
Все изменилось, когда я встретил ее. |
What usually happens when people without guns stand up to people with guns. |
Что обычно происходит, когда люди без оружия выходят против людей с оружием. |
When he shares our most personal details of our life together with, you know, millions of listeners, it's... |
Когда он делится самыми личными деталями нашей жизни с миллионами слушателей, это... |
There were instances during the war, when people with a broken heart reach the trenches. |
Были случаи на войне, когда люди с пробитым сердцем до окопов доходили. |
She's supposed to grimace when they touch her with something cold. |
Мимика должна изменяться, когда к ней прикасаются чем-то холодным. |
Start with the day he met his wife. |
Начни с дня, когда он встретил свою жену. |
She used to share her lunch with me when my mom forgot to pack one. |
Она всегда делилась со мной своим обедом, когда моя мама забывала мне его с собой дать. |
Must be tough to get your share when you live with someone like Cain. |
Должен быть сильным, чтобы получить свою долю когда ты живешь с таким, как Кейн. |
You never know with all this bogus moving stuff going on. |
Никогда не знаешь с этим переездом, когда болезнь разыграется снова. |
That's when you came up with your big idea. |
Вот когда у тебя возникла твоя творческая идея. |
I had a bag here with me when I came. |
У меня была сумка, когда я сюда приехала. |
I just want it over and done with when I get back. |
Когда вернусь, дело должно быть сделано. |
There's a sense of it being unseemly with Charles sort of... out there. |
Ощущение чего-то неподобающего, когда Чарльз в некотором роде... не здесь. |
So, when was this epic romance with Angela? |
Значит, когда у тебя был этот безумный роман с Энджелой? |
I always get so nervous when he goes out with that older boy, Sam. |
Я всегда нервничаю, когда он гуляет с этим мальчиком постарше, с Сэмом. |
And I saw how jealous you got when he was dancing with that other lady. |
И я видела, как ревниво ты смотрела, когда он танцевал с той девушкой. |
When we left for L.A., he said he'd catch up with us later. |
Когда мы выезжали в Лос-Анжелес, он сказал что встретится с нами по позже. |
What happened with Baghdad when you were a kid? |
То, что произошло в Багдаде когда ты был ребенком? |
This is the third time this week Danny has disappeared with some flimsy excuse. |
Это уже третий раз на этой неделе, когда Дэнни исчезает по странной причине. |
When I found you, you were filled with pain and self-hatred. |
Когда я нашел тебя, ты был терзаем болью и самоистязанием. |
I was with you when you cut it. |
Я был с тобой, когда ты порезался. |
On Sundays after the neighbors are done with it. |
Когда соседям они уже не нужны. |