| Well, boys, you look different because when I was pregnant with you, I only ate vanilla ice cream. | Ладно, мальчики, вы выглядите по-разному, потому что когда я была беременна тобой, я ела только ванильное мороженое. |
| But I did drink tons of coffee when I was pregnant with both of you. | Но я пила очень много кофе, когда была беременна обоими из вас. |
| He felt like mine when he was with me. | У меня было ощущение, что он мой, когда он был рядом. |
| But it wasn't that way with her. | Все изменилось, когда я встретил ее. |
| What usually happens when people without guns stand up to people with guns. | Что обычно происходит, когда люди без оружия выходят против людей с оружием. |
| When he shares our most personal details of our life together with, you know, millions of listeners, it's... | Когда он делится самыми личными деталями нашей жизни с миллионами слушателей, это... |
| There were instances during the war, when people with a broken heart reach the trenches. | Были случаи на войне, когда люди с пробитым сердцем до окопов доходили. |
| She's supposed to grimace when they touch her with something cold. | Мимика должна изменяться, когда к ней прикасаются чем-то холодным. |
| Start with the day he met his wife. | Начни с дня, когда он встретил свою жену. |
| She used to share her lunch with me when my mom forgot to pack one. | Она всегда делилась со мной своим обедом, когда моя мама забывала мне его с собой дать. |
| Must be tough to get your share when you live with someone like Cain. | Должен быть сильным, чтобы получить свою долю когда ты живешь с таким, как Кейн. |
| You never know with all this bogus moving stuff going on. | Никогда не знаешь с этим переездом, когда болезнь разыграется снова. |
| That's when you came up with your big idea. | Вот когда у тебя возникла твоя творческая идея. |
| I had a bag here with me when I came. | У меня была сумка, когда я сюда приехала. |
| I just want it over and done with when I get back. | Когда вернусь, дело должно быть сделано. |
| There's a sense of it being unseemly with Charles sort of... out there. | Ощущение чего-то неподобающего, когда Чарльз в некотором роде... не здесь. |
| So, when was this epic romance with Angela? | Значит, когда у тебя был этот безумный роман с Энджелой? |
| I always get so nervous when he goes out with that older boy, Sam. | Я всегда нервничаю, когда он гуляет с этим мальчиком постарше, с Сэмом. |
| And I saw how jealous you got when he was dancing with that other lady. | И я видела, как ревниво ты смотрела, когда он танцевал с той девушкой. |
| When we left for L.A., he said he'd catch up with us later. | Когда мы выезжали в Лос-Анжелес, он сказал что встретится с нами по позже. |
| What happened with Baghdad when you were a kid? | То, что произошло в Багдаде когда ты был ребенком? |
| This is the third time this week Danny has disappeared with some flimsy excuse. | Это уже третий раз на этой неделе, когда Дэнни исчезает по странной причине. |
| When I found you, you were filled with pain and self-hatred. | Когда я нашел тебя, ты был терзаем болью и самоистязанием. |
| I was with you when you cut it. | Я был с тобой, когда ты порезался. |
| On Sundays after the neighbors are done with it. | Когда соседям они уже не нужны. |