Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
Well, boys, you look different because when I was pregnant with you, I only ate vanilla ice cream. Ладно, мальчики, вы выглядите по-разному, потому что когда я была беременна тобой, я ела только ванильное мороженое.
But I did drink tons of coffee when I was pregnant with both of you. Но я пила очень много кофе, когда была беременна обоими из вас.
He felt like mine when he was with me. У меня было ощущение, что он мой, когда он был рядом.
But it wasn't that way with her. Все изменилось, когда я встретил ее.
What usually happens when people without guns stand up to people with guns. Что обычно происходит, когда люди без оружия выходят против людей с оружием.
When he shares our most personal details of our life together with, you know, millions of listeners, it's... Когда он делится самыми личными деталями нашей жизни с миллионами слушателей, это...
There were instances during the war, when people with a broken heart reach the trenches. Были случаи на войне, когда люди с пробитым сердцем до окопов доходили.
She's supposed to grimace when they touch her with something cold. Мимика должна изменяться, когда к ней прикасаются чем-то холодным.
Start with the day he met his wife. Начни с дня, когда он встретил свою жену.
She used to share her lunch with me when my mom forgot to pack one. Она всегда делилась со мной своим обедом, когда моя мама забывала мне его с собой дать.
Must be tough to get your share when you live with someone like Cain. Должен быть сильным, чтобы получить свою долю когда ты живешь с таким, как Кейн.
You never know with all this bogus moving stuff going on. Никогда не знаешь с этим переездом, когда болезнь разыграется снова.
That's when you came up with your big idea. Вот когда у тебя возникла твоя творческая идея.
I had a bag here with me when I came. У меня была сумка, когда я сюда приехала.
I just want it over and done with when I get back. Когда вернусь, дело должно быть сделано.
There's a sense of it being unseemly with Charles sort of... out there. Ощущение чего-то неподобающего, когда Чарльз в некотором роде... не здесь.
So, when was this epic romance with Angela? Значит, когда у тебя был этот безумный роман с Энджелой?
I always get so nervous when he goes out with that older boy, Sam. Я всегда нервничаю, когда он гуляет с этим мальчиком постарше, с Сэмом.
And I saw how jealous you got when he was dancing with that other lady. И я видела, как ревниво ты смотрела, когда он танцевал с той девушкой.
When we left for L.A., he said he'd catch up with us later. Когда мы выезжали в Лос-Анжелес, он сказал что встретится с нами по позже.
What happened with Baghdad when you were a kid? То, что произошло в Багдаде когда ты был ребенком?
This is the third time this week Danny has disappeared with some flimsy excuse. Это уже третий раз на этой неделе, когда Дэнни исчезает по странной причине.
When I found you, you were filled with pain and self-hatred. Когда я нашел тебя, ты был терзаем болью и самоистязанием.
I was with you when you cut it. Я был с тобой, когда ты порезался.
On Sundays after the neighbors are done with it. Когда соседям они уже не нужны.