But when I saw the kid at the hotel, he was with Strickland. |
Но когда я видел его в отеле, он был вместе со Стриклэндом. |
When the software is in use, it interfaces with our server. |
Когда используется программное обеспечение, оно соединяется с нашим сервером. |
Whenever you find the time is okay with me. |
Когда бы ты не нашел время, мне это подойдет. |
When I click my fingers, Jack, you will open the safe with quickness. |
Когда я щёлкну пальцами, Джек, ты откроешь сейф с лёгкостью... и быстро. |
Call me in a few years when she's pierced and pregnant with a pocket full of 30-day chips. |
Позвони мне через пару лет, когда она будет с пирсингом и беременная с пакетом просроченных чипсов. |
I was in touch with Gordon until about eight years ago when he sadly passed. |
В последний раз я общался с Гордоном около 8 лет назад, когда он, к сожалению, скончался. |
When I was young and pregnant with Brandon, my boyfriend robbed a bank. |
Когда я был молодой и беременной Брэндоном, мой парень ограбил банк. |
When I was 17, I was really close with my friend Stacy's mom. |
Когда мне было 17, я был по-настоящему близок с мамой моей подруги Стэйси. |
When an agent with Angelo's background goes native, it's a matter of national security. |
Когда агент с подготовкой как у Анжело становится бандитом, это вопрос национальной безопасности. |
When I was pregnant with Gi Chan, my mother-in-law made this for me. |
Когда я ждала Ги Чхана, моя свекровь готовила эти блюда для меня. |
Just let 'em stay with us, like when they were babies. |
Просто позволь им жить с нами, как в те времена, когда они были малышами. |
You spend enough time with a magician, you learn a few tricks. |
Когда много времени проводишь с фокусником, учишься разным трюкам. |
When you woke up before, you said you had urgent business with Falcone. |
Когда ты просыпался в прошлый раз, ты сказал, что у тебя дела с Фальконе. |
Once Master Bruce makes up his mind, there's no arguing with him. |
Когда Мистер Брюс размышляет, никто не спорит с ним. |
The fight with Nikolai when Frankie was killed. |
Бой с Николаем, когда Фрэнки был убит. |
I feel that the time has come in our relationship when we should have trust with each other. |
Я чувствую что пришло время в наших отношениях когда мы должны довериться друг другу. |
Lacey could not believe it when I told her that you're moving in with someone. |
Лейси не могла поверить, когда я рассказала ей, что ты собираешься жить с кем-то. |
He was upset with me when I recommended Specialist Martinez for the Human Resources job instead of him. |
Он очень разозлился на меня, когда я рекомендовала Мартинез для переквалификации вместо него. |
I was awful when I was with Henry. |
Я тоже была хороша, когда ушла к Генри. |
Then when I'm good and ready, we come out with a big extra. |
И когда я буду готов, мы выпустим ее продолжение. |
It only ends with our victory. |
Все кончится, когда мы победим. |
I'd rather do it with you awake. |
Я бы хотел сделать это, когда ты будешь в сознании. |
Literally with his hands on the guy, so he can surf him back. |
Когда он в буквальном смысле будет держаться за него, чтобы тот перенёс его вместе с собой. |
Miss Lane says Alf must choose a queen to wear his garland and dance with him when the harvest comes home. |
Мисс Лэйн сказала, Альф должен выбрать Королеву, чтобы надела ему гирлянду и танцевала с ним, когда урожай принесут домой. |
And when you stopped believing him you went to the mountain with four feminists. |
И когда ты перестала ему верить ты забралась на гору вместе с четырьмя феминистками. |