Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
Now he's pretty much a fixture at the dog track when he's not hanging around with Matheson. Теперь он в основном трется на собачьих бегах когда не крутится вокруг Мэтисона.
I wanted to go home with Drama the night we met. Когда мы познакомились, я собиралась уйти с Драмой.
The last time we dealt with him everyone said Father Jack's place was off-limits to gangs. Знаете, когда мы в последний раз имели с ним дело, все говорили, что приход отца Джека свободен от банд.
I hope when I am reunited with my husband I will be a better wife. Надеюсь, когда я вернусь к моему мужу, я останусь хорошей женой.
Once you learn to be sociable, get along with people. И будете, когда научитесь общаться и ладить с людьми.
When I met you, guys would sell their car to spend a night with you. Когда я тебя встретил, парни готовы были машину продать, чтобы провести с тобой ночь.
We know that you were with her the day that she disappeared. Мы знаем, что ты был с ней в день, когда она пропала.
DOJ tends to frown on putting their star witness in a room with potential defendants. Департамент юстиции обычно не приветствует, когда их главный свидетель находится в одной комнате с потенциальным обвиняемым.
When I got here, he was being strangled with his own pigtail, sir. Когда я прибыл сюда, он был задушен его собственной косичкой, сэр.
So, when Warren Persky provided Nate with an alibi eight years ago, he was actually protecting himself. Так что когда Уоррен Перски обеспечил Нейта алиби 8 лет назад он на самом деле защищал себя.
Why would you be lonely with me here? С чего тебе быть одной, когда я здесь?
In the street, with people watching... На улице, когда все смотрят...
It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers. Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже.
You know you love somebody when you share your innermost... secret racism with them. Понимаешь что любишь когда делишься самым сокровенным... расистским секретом с этим человеком.
I must have left them there last time I was home gracing you people with my glorious presence. Наверное оставил, когда последний раз почтил вас, люди, своим бесценным присутствием.
Were you watching the night I confused Gorbachev with Baryshnikov? Ты смотрел в ту ночь, когда я перепутал Горбачева с Барышниковым?
It was taken this morning when she was supposed to be with her kid. Они были сделанны этим утром, когда она должна была быть со своим ребенком.
Make sure he returns with us when we leave. Убедитесь, что он возвратится с нами когда мы уйдем.
No, bank is generous with transfers when you're top tier. Банк щедр с переводами Когда Вы в верхних рядах.
Shawn, I slept with Stacey Whitaker when we were at the cabin summer of junior year. Шон, я спал с Стейси Уитакер, когда мы были в летнем домике.
And that they're even better when you have someone you care about to share them with. И что они даже лучше, когда у вас есть кто-то о ком вы заботитесь и с кем вы можете это разделить.
Its everything I saw and heard when I connected with the guy. Это все, что я видел и слышал, когда соединился с этим парнем.
Sir, Flynn was on the phone with his brother filling him in on the attacks when he was killed. Сэр, Флинн разговаривал по телефону со своим братом, рассказывал ему о нападениях, когда он был убит.
Tell me when I'm lined up with their bumper. Скажи, когда я приближусь к их бамперу.
Only with less growling when I go near his food. Только он меньше ворчит, когда прохожу мимо его еды.