| Now he's pretty much a fixture at the dog track when he's not hanging around with Matheson. | Теперь он в основном трется на собачьих бегах когда не крутится вокруг Мэтисона. |
| I wanted to go home with Drama the night we met. | Когда мы познакомились, я собиралась уйти с Драмой. |
| The last time we dealt with him everyone said Father Jack's place was off-limits to gangs. | Знаете, когда мы в последний раз имели с ним дело, все говорили, что приход отца Джека свободен от банд. |
| I hope when I am reunited with my husband I will be a better wife. | Надеюсь, когда я вернусь к моему мужу, я останусь хорошей женой. |
| Once you learn to be sociable, get along with people. | И будете, когда научитесь общаться и ладить с людьми. |
| When I met you, guys would sell their car to spend a night with you. | Когда я тебя встретил, парни готовы были машину продать, чтобы провести с тобой ночь. |
| We know that you were with her the day that she disappeared. | Мы знаем, что ты был с ней в день, когда она пропала. |
| DOJ tends to frown on putting their star witness in a room with potential defendants. | Департамент юстиции обычно не приветствует, когда их главный свидетель находится в одной комнате с потенциальным обвиняемым. |
| When I got here, he was being strangled with his own pigtail, sir. | Когда я прибыл сюда, он был задушен его собственной косичкой, сэр. |
| So, when Warren Persky provided Nate with an alibi eight years ago, he was actually protecting himself. | Так что когда Уоррен Перски обеспечил Нейта алиби 8 лет назад он на самом деле защищал себя. |
| Why would you be lonely with me here? | С чего тебе быть одной, когда я здесь? |
| In the street, with people watching... | На улице, когда все смотрят... |
| It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers. | Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже. |
| You know you love somebody when you share your innermost... secret racism with them. | Понимаешь что любишь когда делишься самым сокровенным... расистским секретом с этим человеком. |
| I must have left them there last time I was home gracing you people with my glorious presence. | Наверное оставил, когда последний раз почтил вас, люди, своим бесценным присутствием. |
| Were you watching the night I confused Gorbachev with Baryshnikov? | Ты смотрел в ту ночь, когда я перепутал Горбачева с Барышниковым? |
| It was taken this morning when she was supposed to be with her kid. | Они были сделанны этим утром, когда она должна была быть со своим ребенком. |
| Make sure he returns with us when we leave. | Убедитесь, что он возвратится с нами когда мы уйдем. |
| No, bank is generous with transfers when you're top tier. | Банк щедр с переводами Когда Вы в верхних рядах. |
| Shawn, I slept with Stacey Whitaker when we were at the cabin summer of junior year. | Шон, я спал с Стейси Уитакер, когда мы были в летнем домике. |
| And that they're even better when you have someone you care about to share them with. | И что они даже лучше, когда у вас есть кто-то о ком вы заботитесь и с кем вы можете это разделить. |
| Its everything I saw and heard when I connected with the guy. | Это все, что я видел и слышал, когда соединился с этим парнем. |
| Sir, Flynn was on the phone with his brother filling him in on the attacks when he was killed. | Сэр, Флинн разговаривал по телефону со своим братом, рассказывал ему о нападениях, когда он был убит. |
| Tell me when I'm lined up with their bumper. | Скажи, когда я приближусь к их бамперу. |
| Only with less growling when I go near his food. | Только он меньше ворчит, когда прохожу мимо его еды. |