Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
Even before I knew what to do with it. Даже до того, когда знаю, что с этим делать.
Kalinda is arranging a meeting with Diane Lockhart, and she asked me to call her when the investigation heats up. Калинда устроит мне встречу с Дайан Локхарт, и она попросила меня позвонить, когда расследование наберёт обороты.
And sitting with my feet on the floor. И для того, чтобы доставать ногами до пола, когда сижу.
Okay, Josh was standing approximately here at the time he was hit with the bottle. Итак, Джош стоял примерно здесь, когда его ударили бутылкой.
An armed robber with a gun, just as Stuart were cashing up. Вооруженный грабитель с пистолетом, когда Стюарт подсчитывал наличку.
I remember being with my dad when I was six or seven. Я помню, был с папой, когда мне было шесть или семь.
I want to be with you when you buy your leotard and your beret. Я хочу быть рядом, когда ты будешь покупать трико и берет.
When my father comes, he will deal with you. Когда наш отец вернется, он тебе покажет.
I always love you... even when I'm thoroughly disgusted with you. Я всегда тебя люблю... даже когда ты мне крайне отвратителен.
When you came in yesterday from your walk with Carl, he was here. Когда ты вчера пришла домой, он был здесь.
I'm not taking any chances, not with this ballerina. Я не буду рисковать, когда такая балерина на поле.
I don't feel comfortable with you being around Beth anymore. Больше я не чувствую себя комфортно, когда ты рядом с Бет.
And when I come back, it'll be with a warrant. И когда я вернусь, то это будет с ордером.
When we wrap this mission maybe you should come with me on my next assignment. Когда закончим с заданием, возможно ты поедешь со мной на моё следующее задание.
All men are, when faced with wet opportunity. Все мужчины так поступают, когда им предоставляется возможность.
When you work closely with them, like I do, you see this. Когда работаешь с ними вплотную, то это становится очевидным.
Because he filed a report against you with the transit authority when he found out about Costa Rica. Потому что он подал рапорт против тебя в управление городского транспорта, когда узнал о Коста-Рика.
It's when you're in a relationship with an emotionless robot. Это когда у тебя отношения с безчувственным роботом.
When I told her I was headed to Chicago, she said I should crash with you. Когда я сказал, что направляюсь в Чикаго, она сказала, что стоит перекантоваться у тебя.
When you walked into my office with those plans... I felt I knew you. Когда ты вошла в мой кабинет со всеми этими чертежами... я почувствовал, что знаю тебя.
Selfridge burst in while I was with Mr. Crabb. Селфридж ворвался, когда я был у мистера Крэбба.
Remember that joint crime scene we worked with Fornell - boarding house, downtown. Помнишь то совместное расследование, когда мы работали с Форнеллом... пансионат, центр города.
I don't know who this guy thought he was dealing with. Я не знаю, кем был этот парень, когда имел с ним дело.
When the authorities finally tracked him down, they found his smokehouse filled with human body parts. Когда власти, наконец, разыскали его, они обнаружили его коптильню, заполненную частями человеческого тела.
She looked like a dog when he finished with 'em. Она стала похожа на собаку, у которой чесотка, когда он закончил.