Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
Some of these loans have legitimate uses, when made to sophisticated borrowers with higher incomes. Некоторые из таких займов являются законными, когда они сделаны для особых заемщиков с высокими доходами.
All of this with a daughter of my own. "Не могу дождаться того дня, когда смогу поделиться всем этим с собственной дочерью".
He was there when we first found you, with the flame-haired Scot. Он был здесь, когда мы нашли тебя с рыжеволосой шотландкой.
When we get there, we will need to deal with the first dark one. Когда мы доберемся до места, нам придется общаться с первым Темным.
It's not efficient for you to take a class with a teacher who is in failure. Это не эффективно, когда ты занимаешься у учителя, который является неудачником.
It's my time to hang out with the guys. Это то время, когда я общаюсь с друзьями.
A meeting next Friday together with the authorities, at your convenience. Встреча в следующую пятницу вместе с властями, когда вам будет удобно.
I go to bed with you and when I wake up you are gone. Я засыпаю с тобой, а когда просыпаюсь, тебя уже нет.
Mr. Faber took me after he come with the beads. Мистер Фейбр забрал меня, когда приходил с бусинами.
And crosscheck with the immigration records - when they arrived in Saint Marie and when they left. И сверьте с иммиграционными записями - когда они приезжали на Сент-Мари, и когда уезжали.
I'm just not comfortable with other people using my toilet. Мне просто не нравится, когда другие люди пользуются моим туалетом.
She feels more comfortable with men in charge. Ей комфортнее, когда мужчина за главного.
Chanel couldn't have killed Roger because she was with us when it happened. Шанель не могла убить Роджера потому что она была с нами, когда это произошло.
I was up on the balcony with your witness when Lofton arrived. Я был на балконе с вашим свидетелем, когда появился Лофтон.
Now that you're honest with me, I can help you. Теперь, когда вы честны со мной, я могу вам помочь.
Well, I know how mad you when I bring the insane clown posse with me. Ну, я знаю, как ты злишься, когда я привожу с собой отряд чокнутых клоунов.
But once we're married, everything with April will be fine. Но когда мы поженимся, с Эйприл всё будет хорошо.
He went a little crazy when he saw her with you. Он немного взбесился, когда увидел ее с вами.
I like to watch you with the children Просто мне нравится смотреть, когда вы с детьми.
I have always felt that the most important thing in the world is spending time with family. Я всегда чувствовал, что самая важная в мире вещь это когда проводишь время со своей семьей.
It's a different world when you're with a cool guy. Мир меняется, когда ты с крутым парнем.
When Troy hits him with that guillotine, man, it's lights out. Когда Трой вмажет ему своим коронным, мужик, это будет нечто.
When I got home, she was on the phone with Air France. Когда я пришла домой, она разговаривала по телефону с "Эйр Франс".
Because, you're bad at interacting with people when you feel self-conscious, that's all. Потому что, ты плохо ладишь с людьми когда чувствуешь себя застенчивым.
I'm looking forward to moving, not with my legs. Жду не дождусь, когда мне не придется идти своими ногами.