| Some of these loans have legitimate uses, when made to sophisticated borrowers with higher incomes. | Некоторые из таких займов являются законными, когда они сделаны для особых заемщиков с высокими доходами. |
| All of this with a daughter of my own. | "Не могу дождаться того дня, когда смогу поделиться всем этим с собственной дочерью". |
| He was there when we first found you, with the flame-haired Scot. | Он был здесь, когда мы нашли тебя с рыжеволосой шотландкой. |
| When we get there, we will need to deal with the first dark one. | Когда мы доберемся до места, нам придется общаться с первым Темным. |
| It's not efficient for you to take a class with a teacher who is in failure. | Это не эффективно, когда ты занимаешься у учителя, который является неудачником. |
| It's my time to hang out with the guys. | Это то время, когда я общаюсь с друзьями. |
| A meeting next Friday together with the authorities, at your convenience. | Встреча в следующую пятницу вместе с властями, когда вам будет удобно. |
| I go to bed with you and when I wake up you are gone. | Я засыпаю с тобой, а когда просыпаюсь, тебя уже нет. |
| Mr. Faber took me after he come with the beads. | Мистер Фейбр забрал меня, когда приходил с бусинами. |
| And crosscheck with the immigration records - when they arrived in Saint Marie and when they left. | И сверьте с иммиграционными записями - когда они приезжали на Сент-Мари, и когда уезжали. |
| I'm just not comfortable with other people using my toilet. | Мне просто не нравится, когда другие люди пользуются моим туалетом. |
| She feels more comfortable with men in charge. | Ей комфортнее, когда мужчина за главного. |
| Chanel couldn't have killed Roger because she was with us when it happened. | Шанель не могла убить Роджера потому что она была с нами, когда это произошло. |
| I was up on the balcony with your witness when Lofton arrived. | Я был на балконе с вашим свидетелем, когда появился Лофтон. |
| Now that you're honest with me, I can help you. | Теперь, когда вы честны со мной, я могу вам помочь. |
| Well, I know how mad you when I bring the insane clown posse with me. | Ну, я знаю, как ты злишься, когда я привожу с собой отряд чокнутых клоунов. |
| But once we're married, everything with April will be fine. | Но когда мы поженимся, с Эйприл всё будет хорошо. |
| He went a little crazy when he saw her with you. | Он немного взбесился, когда увидел ее с вами. |
| I like to watch you with the children | Просто мне нравится смотреть, когда вы с детьми. |
| I have always felt that the most important thing in the world is spending time with family. | Я всегда чувствовал, что самая важная в мире вещь это когда проводишь время со своей семьей. |
| It's a different world when you're with a cool guy. | Мир меняется, когда ты с крутым парнем. |
| When Troy hits him with that guillotine, man, it's lights out. | Когда Трой вмажет ему своим коронным, мужик, это будет нечто. |
| When I got home, she was on the phone with Air France. | Когда я пришла домой, она разговаривала по телефону с "Эйр Франс". |
| Because, you're bad at interacting with people when you feel self-conscious, that's all. | Потому что, ты плохо ладишь с людьми когда чувствуешь себя застенчивым. |
| I'm looking forward to moving, not with my legs. | Жду не дождусь, когда мне не придется идти своими ногами. |