Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
Modern organizational life, with its multifaceted working experiences and personal and professional networks, however, can bring with it situations where United Nations staff are faced with conflicting or competing interests that may have an impact on their impartiality. Однако деятельность современной организации, располагающей штатом сотрудников, обладающих разносторонним опытом работы и сетью личных и профессиональных связей, может быть сопряжена с возникновением таких ситуаций, когда сотрудники Организации Объединенных Наций сталкиваются с проблемой конфликтующих или конкурирующих интересов, которая может повлиять на их беспристрастность.
When a person with disabilities was arrested on whatever grounds, the Committee recommended that they should be provided with reasonable accommodation, in accordance with international law, and receive the same treatment as other prisoners. Когда инвалиды подвергаются задержанию на том или ином основании, Комитет рекомендует, чтобы этим лицам обеспечивались разумные условия для размещения в соответствии с нормами международного права, а также обращение на равных условиях с другими заключенными.
Being an extension of the "Living with Energy" project, E-Phant is equipped with solar collectors in its ears, with which batteries are charged during daytime and twenty surrounding LED lights per ear shine when it gets dark. Будучи продолжением "живой энергией" проект "E-Phant" оснащен солнечными коллекторами в его ушах, с помощью которых батареи заряжаются в светлое время суток и после этого способны освящать пространство в течение двадцати часов, когда стемнеет.
That had even been the case with luncheons with the Secretary-General, where Council members demanded to know the agenda ahead of time so that they could consult with their experts and have prepared positions and talking points beforehand. Это имело место даже в случае обедов с Генеральным секретарем, когда члены Совета требовали заблаговременно ознакомить их с повесткой дня, с тем чтобы они могли проконсультироваться со своими экспертами и заранее подготовить свои позиции и тезисы.
And it's what you do with your friends when you can actually be seen in public with the person you're going out with. И вот что ты должна делать со своими друзьями, когда ты на самом деле можешь видеться в публичных местах, с тем, с кем ты встречаешься.
You know, with - with Linc here it was the first time I ever felt like an outsider with you. Когда Линк здесь... я первый раз чувствую себя с тобой лишним.
When a custom was obscure or at odds with a properly ratified international convention, with public policy, or with personal liberties, it did not apply. Когда обычай не выражен ясно или находится в противоречии с должным образом ратифицированной международной конвенцией, государственной политикой или личными свободами, он не применяется.
As the region aims for economic growth with better "balance", it needs a second green revolution that would combine further advances in science and agricultural engineering with its own traditional knowledge and could endow agriculture with greater environmental resilience. Сейчас, когда регион нацелен на экономический рост при улучшении «баланса», он нуждается во второй «зеленой» революции, которая бы объединила дальнейшие достижения в науке и агротехнике с собственными традиционными знаниями, что может придать сельскому хозяйству повышенную сопротивляемость условиям окружающей среды.
Opportunities will be taken, where feasible, to establish strategic arrangements and partnerships, including with the international health sector and by developing collaborative twinning arrangements with other countries or with international monitoring organizations. В тех случаях, когда это целесообразно, будут использоваться возможности для заключения стратегических договоренностей и установления партнерских связей, в том числе с международным сектором здравоохранения и путем разработки соглашений о двустороннем сотрудничестве с другими странами или международными организациями, осуществляющими мониторинг.
Even if very excluded people obtain employment, most often it is an irregular job, with low pay, with long or night shifts, and with few or absent associated benefits. Даже в тех случаях, когда очень изолированным в социальном отношении лицам удается найти работу, чаще всего речь идет о непостоянной низкооплачиваемой работе или работе с длинным рабочим днем или в ночную смену с ограниченными дополнительными льготами или вовсе без таковых.
Inequities in financing also persist, with few national resources focused on programmes for key populations. Сохраняется и неравенство в сфере финансировании, когда лишь незначительная часть национальных ресурсов направляется на программы, ориентированные на ключевые группы населения.
Just imagine all the things you could do with eternity. Только представьте, что можно успеть, когда у Вас есть вечность.
So many mothers are having difficulty with this transition. Так много матерей испытывают сложности, когда отдают детей в школы.
Internal corrosion occurs with certain gases when moisture is present in cylinders. Внутренняя коррозия имеет место в случае некоторых газов, когда в баллонах присутствует влага.
Exploring ways to collaborate with other proponents, as appropriate. Ь) изучения путей сотрудничества, когда это целесообразно, с другими заявителями.
Institutional flexibility is needed when facing complex, overlapping shocks, along with sufficient information. Институциональная гибкость необходима в тех случаях, когда приходится заниматься сложными многоуровневыми потрясениями, в условиях которых также требуется достаточная информация.
I don't like being toyed with. Мне не нравится, когда ко мне несерьезно относятся.
Impossible to say with Stephen, especially in his cups. По поводу Стивена, сложно, что-либо сказать, особенно, когда он в своей стихии.
When I watched you dancing with another man... Когда я наблюдал, как ты танцевала с другим мужчиной...
It beats living with ten other guys. Обходы происходят, когда ты живешь с 10ю другими парнями.
Life is being in bed with you. Я живу только тогда, когда я с тобой в постели.
The last time I was alone with you... В прошлый раз, когда я была с тобой наедине...
Which means she was with ian when she found it. Что значит, что она была с Йеном, когда обнаружила это.
I liked having you at home with us. Мне так нравилось, когда ты была дома с нами.
She never smile with her teeth. Она никогда не показывает зубы, когда улыбается.