| You played with Dandy when you were a child. | Ты играла с Денди когда вы были детьми. |
| I met the prince when I was travelling with your grandfather. | Я встретила князя, когда путешествовала с твоим дедушкой. |
| I will mull it over while I'm in bed with your wife. | Я вспомню о нём. когда буду в постели с твоей женой. |
| But when the Europeans arrived with their slaves, the dead saw a sinister opportunity. | Но когда европейцы привезли рабов... вампиры осознали зловещую возможность. |
| When the Maharajah's wife found him sleeping with a servant girl, she threw it against a wall. | Когда жена Махараджи застала его в постели со служанкой, она швырнула ожерелье в стену. |
| I was partners with Lieutenant McCarthy back in the day. | Я был напарником лейтенанта МакКарти, когда был помоложе. |
| He would go out with other people when you were broken up. | Он встречался с другими только когда вы расставались. |
| Remember of in former days when to sleep with your spouse was only contentment. | Вспомните время, когда спать с вашим партнером приносило удовлетворение. |
| Those two were with him when he suddenly collapsed. | Когда он внезапно упал, те двое были рядом. |
| When I see people with their kids, it's so natural. | Когда я вижу людей с детьми, это так естественно. |
| But when I'm with you, I'm not thinking about Old Christine. | Но когда я с тобой, то не думаю о Старой Кристин. |
| When I'm through with her mouth, she'll be able to eat off it. | Когда я закончу с ее ртом, она сможет этим пользоваться. |
| A sabre bear is most deadly when it is trapped with no hope of escape. | Саблезубый медведь особенно опасен, когда он загнан в ловушку без надежды на спасение. |
| You can have it with every meal. | Можешь есть ее, когда пожелаешь. |
| Because that's what beautiful women do when I invite them to have dinner with me. | Потому что так делают все симпатичные девушки, когда я приглашаю их на ужин. |
| My life was considerably better with my family around. | Моя жизнь была значительно лучше, когда меня окружала семья. |
| You can't record a record with harmonica all over the place. | Нельзя записывать, когда губная гармошка звучит везде. |
| Well, I suppose it must be with your name above the door. | Хорошо, я так и думал, что это должен быть ты, когда увидел вывеску на двери. |
| And when I'm with you it doesn't feel so bad. | И когда я вместе с вами, это не чувствуется столь остро. |
| And this is the incident report from six months ago when he had a fight with LeMere. | А это отчет о происшествии шестимесячной давности, когда он сцепился с ЛеМером. |
| Teddy was with Dex right here when the bullet hit. | Тедди был с Дэксом вот тут, когда раздался выстрел. |
| I have never felt more holy than when I was with you. | Я никогда не чувствовала себя более святой, чем когда была с тобой. |
| She studied with Jackie Walker when she was four. | Она училась у Джеки Уокера, когда ей было четыре. |
| There was a bit earlier on that you missed when I distracted him with the cuddly monkey. | Ты раньше отличный момент пропустил, когда я отвлек его обезьянкой. |
| A couple of days ago I saw her leaving the bar with some girl. | Несколько дней назад я видел ее, когда она выходила из бара с какой то девушкой. |