| What I mean with irreparable harm? | Что я имею в виду, когда говорю "ущерб окружающей среде"? |
| Every time I'm with him, I get tense. | Каждый раз, когда его вижу, напрягаюсь, знаешь ли. |
| Death is so boring, especially now with so much excitement in the world. | Смерть - это так скучно, особенно сейчас, когда в мире столько развлечений. |
| And you say this with guns blazing leads to us. | И ты это говоришь, когда на нас направлено их супер оружие! |
| Well, the problem with hiring great people is everyone wants to steal them away. | Что ж, проблема с хорошими людьми в том, что когда их нанимаешь, каждый хочет украсть их. |
| When we meet face to face with the Megalodon is much worse. | Когда мы встретимся нос к носу с мегалодоном, будет гораздо хуже. |
| When anyone tried to give him grief, he gave them a sound thrashing with his umbrella. | Когда кто-то пытался его огорчить он сразу устраивал ему взбучку своим зонтиком. |
| And Tim Tranter drank soup here out of a cup with a straw when his jaw was broken. | И Тим Трэнкер пил здесь суп из чашки через соломинку, когда у него была сломана челюсть. |
| When we get back I want you to end it with Miriam. | А когда мы вернемся, я хочу чтобы ты завязал с Мириам. |
| By the time I finish with you you'll be driving jeeps on the water. | Когда я с вами закончу, вы у меня будете водить джипы по воде. |
| For once I agree with General Bressler, here. | Тот редкий случай, когда я согласна с генералом Бресслером. |
| Till Graham came back when I was 12 and convinced my mom to run away with him. | Тил Грэхэм вернулся, когда мне было 12 и подговорил мою маму убежать вместе с ним. |
| When Cheyenne get into business with outsiders, it never ends well. | Когда шайены влезают в бизнес с профанами, хорошо это не кончается. |
| We have to be smarter with the money, especially when it comes to April. | Нам нужно быть осмотрительнее с деньгами, особенно когда это касается Эйприл. |
| There have been cases where inmates have manipulated prison staff with threats. | Известны случаи, когда заключенные управляли сотрудниками тюрьмы с помощью уроз. |
| I'll deal with you when this is over. | Я разбёрусь с тобой, когда всё кончится. |
| Remember this was when you were playing with Scotty. | Помнишь, это когда ты играл со Скотти. |
| The cardiologist who asked me when he needed heart surgery why I wanted to bother with it. | Кардиолог меня спрашивал, когда ему нужна была операция на сердце, зачем я вообще это делаю. |
| It's a delusional disorder associated with severe depression, where the patient believes their body has died. | Это бредовое расстройтство, связанное с тяжёлой депрессией, когда пациент верит, что его тело мертво. |
| When he starts gnawing at you, I'll whack him with this broom. | Когда он начнёт грызть тебя, я ударю его этой метлой. |
| The lonely nights with you away at work. | Ей было одиноко по ночам, когда ты работал. |
| Not so tough with a baby coming out of me. | Не такая сильная, когда из меня лезет ребёнок. |
| When I was 15 she got the course with me. | Когда мне было 15, он плохо поступил со мной. |
| If it was socially acceptable to have an electric wheelchair when there's nothing wrong with you. | Если было бы социально приемлемо ездить на электрической инвалидной коляске, когда с тобой все в порядке. |
| Anything whose dying eyes might plead with me as its life is extinguished for my consumption. | Когда на меня смотрят чьи-то умирающие глаза, когда чья-то жизнь была оборвана ради насыщения. |