| I was with Fred the day they finished him. | Я была с Фредом в тот день, когда он прикончил его. |
| This baby is a sunshine in the house and when he shows off, the whole family is overwhelmed with joy. | Этот малыш как солнышко в доме и когда он чувствует себя хорошо, вся семья переполняется радостью. |
| He horned in on my little talk with Lulu. | Он подошел, когда я разговаривал с Лулу. |
| I was in bed with the lady when her husband caught us. | Я был в постели с этой дамой, когда её муж нас застал. |
| Soon, with Mike on top of me. | Когда Майк рядом - не мучает. |
| You're great with us around you. | Ты великолепна, когда мы вокруг. |
| You say Paris is great in summer, with all the filthy cars gone away. | Ты говорил что Париж прекрасен летом, когда все мерзкие машины разъезжаются. |
| You couldn't cope with him challenging you. | Ты терпеть не мог, когда он тебе дерзил. |
| You should've signed with me when we were starting out. | Ты можешь подписать контракт со мной, когда мы начнем. |
| I had to stop her the other day from hitching a ride with a homeless guy. | Мне пришлось остановить ее на днях, когда она решила покататься за тележкой какого-то бомжа. |
| A task that you handle with such aplomb, even when the building where you work explodes around you. | Задание, которое ты выполняешь с таким апломбом, даже тогда, когда здание в котором ты трудишься, взрывается. |
| I was with Helena when somebody jumped us. | Мы были вместе, когда на нас напали. |
| I miss taking a bath with you and you comforting me when I cry. | Мне не хватает нашей ванной вместе, где ты утешала меня, когда я плакала. |
| I miss your screams so I can comfort you and you sleeping with me protecting me against nightmares. | Мне не хватает твоих криков, когда я могла утешить тебя и ты спала со мной - защищая меня от кошмаров. |
| I woke with flushing in the face. | Когда я проснулась, лицо все горело. |
| We're better suited with an ocean between us. | Гораздо лучше, когда нас разделяет океан. |
| And when we broke up, I was with Elizabeth once. | И когда мы расстались, я был с Элизабет только раз. |
| When I was little, I'd come here with my father to fish. | Когда я был маленький, я приходил сюда с моим отцом ловить рыбу. |
| I saw her leaving with her mother when I got off the elevator. | Я видела, как она уходила со своей матерью, когда я вышла из лифта. |
| When a woman loves a child, it must stay with her. | Когда женщина любит ребенка, они должны быть вместе. |
| Last time I saw him, you guys took off with that babe. | Последний раз когда я вас видел, вы шли с той девушкой. |
| And when I do come back, I'll spend the whole weekend with Christine. | И когда я вернусь, я проведу с Кристиной все выходные. |
| He was barely scraping 40% when he partnered with you. | Он едва наскребал 40%, когда ему дали в напарники тебя. |
| You, post-cardiac arrest when your ex walks away with all your money. | Вы, после остановки сердца, когда ваша бывшая заберёт все ваши деньги. |
| When Jack had his accident we pleaded with Chris to stay in school. | Когда с Джеком произошел несчастный случай, мы просили Криса остаться в колледже. |