| Pleased with the results of the random text program, the three continue resorting to Abulafia whenever they reach a dead-end with their game. | Довольные результатами программы создания случайного текста, все трое продолжают обращаться к Абулафии всякий раз, когда заходят в тупик в своей игре. |
| We gather with a sense of urgency and determination, with less than 850 days remaining for the achievement of the Millennium Development Goals. | Осознавая безотлагательность и испытывая чувство решимости, мы собрались сегодня, когда до достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, осталось менее 850 дней. |
| UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it comply with the United Nations Procurement Manual and that it use a competitive procurement process wherever possible. | ООН-Хабитат согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует соблюдать положения Руководства по закупкам Организации Объединенных Наций и использовать метод конкурентных торгов, когда это возможно. |
| When I was with Kate, I also met, that means sleeping with... | Когда я был с Катей, я также встречался, что означает, спал с... |
| She's happier living with her dad than with her mom. | Она счастливее, когда живет с ее отцом, чем с ее матерью. |
| You were with Marianne when she stabbed our friend Donovan, and you ran off with my $50,000. | Вы были с Марианной, когда она убила нашего друга Донована, и вы сбежали с 50-тью тысячами долларов, принадлежащих мне. |
| But with your own son, You want to see the stars with him, and be an attentive father. | Но когда у тебя будет сын, ты захочешь вместе с ним смотреть на звёзды, будешь заботливым отцом. |
| The one thing I learned from my relationship with Clark is when someone isn't being honest with me. | Одна вещь, которую я вынесла из отношений с Кларком - видеть, когда кто-то не честен со мной. |
| There are, to be sure, rare and dramatic cases in which a person with HIV infects another with the specific intention of inflicting harm. | Существуют, конечно, редкие и драматические случаи, когда человек с ВИЧ заражает другого со специальным намерением нанести вред. |
| His professional career began with FC Sibir in 2005 when he signed a professional contract with the club. | Профессиональная карьера Виталия Сидорова началась в 2005 году, когда он подписал профессиональный контракт с клубом ФК Сибирь. |
| And good slow is, you know, taking the time to eat a meal with your family, with the TV switched off. | И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора. |
| When he died in 1528, the Sanjak of Montenegro was merged with Sanjak of Scutari, as unique administrative unit with certain degree of autonomy. | Когда последний в 1528 году скончался, санджак Черногория был объединён с санджаком Шкодра, но как отдельная административная единица с определённой степенью автономии. |
| Why should you be satisfied with one man when love needs to share itself with the whole universe? | Зачем довольствоваться одним человеком, когда нужно делить любовь со всей Вселенной? |
| Well, maybe it has something to do with where she was when she missed the pitch meeting with Margo on her fashion line. | Ну, может, это как-то связано с тем, где она была, когда пропустила встречу с Марго по поводу её линии одежды. |
| When I deal with this much money, I deal directly with you. | Когда я буду вести дела на такие деньги, я буду вести их непосредственно с вами. |
| The third phase began immediately after the 1969 Sino-Soviet military clashes, with the US actively seeking to exploit the rift in the Communist world by aligning China with its anti-Soviet strategy. | Третий этап начался сразу же после китайско-советских военных столкновений 1969 г., когда США активно стремились воспользоваться расколом в коммунистическом мире, включив Китай в свою антисоветскую стратегию. |
| However, Smokie made a surprise return to the UK Singles Chart in 1995, with a duet with the controversial northern comedian Roy Chubby Brown. | Тем не менее, Smokie неожиданно вернулся в британский чарт в 1995 году, когда выступили с дуэтом со скандальным северным комиком Роем Чабби Брауном. |
| Letting an ex stay with you when you're with someone else? | Позволять своей бывшей останавливаться у тебя, когда ты встречаешься с другой? |
| Look, I can't discuss anything with you... with Baby breathing down the back of my neck. | Я ничего не могу обсуждать с Вами... когда Малыш дышит мне в затылок. |
| When their terrible fleet approached, I lashed out with my mind and with a single thought, destroyed them all. | Когда их ужасный флот приблизился, мое сознание терзало меня и одной мыслью я уничтожила их всех. |
| When he started a relationship with your sister, you caused such tension that he decided to break all ties with your family. | Когда он начал встречаться с вашей сестрой, вы выказывали такое напряжение, ...что он решил прекратить всякие отношения с вашей семьей. |
| We can't afford to lose our leader right now, with everything that's going on with the Shadow World and Valentine. | Мы не можем прямо сейчас лишиться нашего лидера, особенно когда столько всего происходит с Сумеречным миром и Валентином. |
| I was in a serious relationship with her when we met, but the other night with you changed everything. | У нас с ней были серьезные отношения, когда мы познакомились, но та ночь с тобой все изменила. |
| When I announce your names, please move and sit with the person you're paired with. | Когда я назову ваши имена, пожалуйста пересядьте к тому, с кем вы в паре. |
| Our integrity as we deal with those with whom we work and our own standards as we operate within society. | Наша целостность, так как приходится иметь дело с теми, с кем мы работаем, и с нашими стандартами, когда мы действуем в пределах общества. |