Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
My office has been treated with disdain and disrespect from the moment this investigation began. Мое ведомство было пропитано презрением и неуважением с того момента, когда это расследование началось.
He was meeting with his agent when Odette was shot. Он встречался со своим агентом, когда Одетт застрелили.
She said that you were with Odette when she dropped 100 grand on clothes for you. Она сказала, что ты была с Одетт когда она спустила сто штук на одежду для тебя.
When the spirit moves you, you got to go with the flow. Когда дух движет тобою, ты должен подчиниться ему.
Time when patricia and forrest Claim they were home with mia. Время, когда, по словам Патрисии и Форреста, они были дома с Мией.
When I was little, I always wanted to play with the gorillas. Когда я был маленьким, я всегда хотел играть с гориллами.
My mom usually didn't move when I got in bed with her. Обычно мама даже не двигалась, когда я ложилась к ней.
I fell in love with you when you played Paganini. Я влюбляюсь в тебя, когда ты играешь Паганини.
Louis, I'm really looking forward to working with you on Felton Securities. Луис, я с нетерпением жду, когда мы начнем вместе работать по "Фелтон секьюритис".
And then in theory, when we inject them with stem cells... И тогда в теории, когда мы введем в них стволовые клетки...
Peter only wins with your Good Housekeeping seal of approval. Питер выигрывает, только когда заручается вашей поддержкой.
When he gets there, tell them to seat him with Jeff Malone. Когда он туда приедет, скажи, чтобы его посадили с Джеффом Мэлоуном.
But I ended my relationship with Jeff Malone the day that I hired him. Но я разорвала отношения с Джеффом в день, когда наняла его.
It's a lot different when you're face-to-face with one that wants to kill you. Это намного тяжелее, когда ты лицом к лицу с тем, кто хочет убить тебя.
When the president inquires into the first lady's bookkeeping she gets angry with him and yells. Когда Президент спрашивает Первую леди о финансах она злится на него и кричит.
And then comes the time when they have to part ways with that animal. И приходит время, когда нужно расстаться с животным.
When Richard left, she told him he wasn't being fair with Sasha. Когда Ричард уезжал, она сказала ему, что он плохо поступает с Сашей.
You resented the time he spent with Sasha. Вас возмущало, когда он проводил время с Сашей.
And when we all met up, I thought Richard was being over-familiar with her. Когда мы все встретились, я подумал, что Ричард с ней излишне фамильярен.
I hate it when you become a real person with feelings. Ненавижу, когда ты ведёшь себя, как нормальный человек, у которого есть чувства.
It's just a matter of time before you're trading places with McGarrett. Это только вопрос времени, когда вы с МакГарреттом поменяетесь местами.
You spend two months on the lam with somebody, you notice things. Когда проводишь с кем-то пару месяцев в бегах, замечаешь многое.
When I went to wash up, I took it with me. Когда я пошла мыть руки я взяла его с собой.
As soon as you fall in love with me, it's over. Когда ты влюбишься в меня, все закончится.
But then you took advantage of my sympathy, and used my phone call with the anesthetist to delay my protocol. Но, когда вы воспользовались моим сочувствием, и использовали мой телефонный разговор с анастезиологом чтобы отложить процедуру.