| Once she'd surrendered, she behaved with perfect candour. | Когда она сдалась, она стала удивительно искренней. |
| You know, when Hector disappeared, he was last seen with his hair dyed blond. | Вы знаете, когда исчез Гектор, последний раз его видели с перекрашенными светлыми волосами. |
| He must have just... stopped breathing when he was with you. | Может, он просто... перестал дышать, когда был с тобой. |
| Is that what happens when you're with Lara? | Это с тобой происходит, когда ты смотришь на Лару? |
| But the first time we visited, I fell in love with chicago. | Но когда мы впервые побывали тут, я влюбилась в Чикаго. |
| In my experience, when an oil shaft blows with no safeguard... | По моему опыту, когда взрывается нефтяная скважина без защиты... |
| When I touched it with my hand I again felt the sensation. | Когда я касалась там рукой, то снова ощущала это. |
| When requesting weapons with no serial numbers, one cannot be so selective. | Когда заказываешь оружие без серийных номеров, одно может не быть таким отборным. |
| When did I hound you to play cards with your friends? | Когда это я преследовал тебя, чтобы поиграть в карты с твоими друзьями? |
| It'll be a pleasure to be around one man who's not obsessed with sports. | Так приятно, когда рядом есть мужчина, который не одержим спортом. |
| We're looking forward to this afternoon when we're alone with you. | Мы порадуемся после обеда, когда останемся с тобой одни. |
| When it started, I was with Captain Feng. | Когда всё началось, я был рядом с командиром Фэн. |
| I'm just worried I made a mistake of bringing him into Plainclothes with us. | Боюсь, что совершил ошибку, когда привел его в отдел Нравов. |
| The same day my eldest brother stabbed me with a Swiss army knife. | В тот же день, когда мой старший брат воткнул в меня швейцарский армейский нож. |
| By the time we mobilize a task force with Homeland Security and Border Patrol, it might be too late. | К моменту, когда мы мобилизуем силы нацбезопасности пограничного патруля, может уже быть поздно. |
| In 1864, her hopes of compensation finally collapsed with the Confederate Army's defeat at Atlanta. | В 1864 году ее надежды получить компенсацию рухнули, когда армия южан потерпела поражение в Атланте. |
| When I agreed to come to New York with him, I was still hurting. | Когда я согласилась поехать с ним в Нью-Йорк, мне все еще было плохо. |
| Real brave with your fists, But you're a coward when it comes to the truth. | Настоящий храбрец со своими кулаками, но ты трус, когда дело доходит до правды. |
| I don't worry about her as much when she's with you. | Я не беспокоюсь о ней так сильно, когда она с тобой. |
| I'd like to talk with him when he wakes up. | Я хотел бы с ним переговорить, когда он проснется. |
| When you split up with your first wife. | Когда ты расходился с первой женой... |
| She was in bed with Sam when we got in. | Она была в спальне с Сэм, когда мы зашли. |
| The Queen received the attentions of her music master, Henry Manox, when she lived with the Dowager Duchess of Norfolk. | Королева принимала ухаживания своего учителя музыки, ...Генри МэнНокса, когда проживала у вдовствующей герцогини Норфолк. |
| I'm sorry, but when I was with the King... | Простите, но когда я был у короля... |
| You know how it is when you spend too much time with people. | Ну знаешь как это бывает, когда проводишь слишком много времени с людьми. |