Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
Once she'd surrendered, she behaved with perfect candour. Когда она сдалась, она стала удивительно искренней.
You know, when Hector disappeared, he was last seen with his hair dyed blond. Вы знаете, когда исчез Гектор, последний раз его видели с перекрашенными светлыми волосами.
He must have just... stopped breathing when he was with you. Может, он просто... перестал дышать, когда был с тобой.
Is that what happens when you're with Lara? Это с тобой происходит, когда ты смотришь на Лару?
But the first time we visited, I fell in love with chicago. Но когда мы впервые побывали тут, я влюбилась в Чикаго.
In my experience, when an oil shaft blows with no safeguard... По моему опыту, когда взрывается нефтяная скважина без защиты...
When I touched it with my hand I again felt the sensation. Когда я касалась там рукой, то снова ощущала это.
When requesting weapons with no serial numbers, one cannot be so selective. Когда заказываешь оружие без серийных номеров, одно может не быть таким отборным.
When did I hound you to play cards with your friends? Когда это я преследовал тебя, чтобы поиграть в карты с твоими друзьями?
It'll be a pleasure to be around one man who's not obsessed with sports. Так приятно, когда рядом есть мужчина, который не одержим спортом.
We're looking forward to this afternoon when we're alone with you. Мы порадуемся после обеда, когда останемся с тобой одни.
When it started, I was with Captain Feng. Когда всё началось, я был рядом с командиром Фэн.
I'm just worried I made a mistake of bringing him into Plainclothes with us. Боюсь, что совершил ошибку, когда привел его в отдел Нравов.
The same day my eldest brother stabbed me with a Swiss army knife. В тот же день, когда мой старший брат воткнул в меня швейцарский армейский нож.
By the time we mobilize a task force with Homeland Security and Border Patrol, it might be too late. К моменту, когда мы мобилизуем силы нацбезопасности пограничного патруля, может уже быть поздно.
In 1864, her hopes of compensation finally collapsed with the Confederate Army's defeat at Atlanta. В 1864 году ее надежды получить компенсацию рухнули, когда армия южан потерпела поражение в Атланте.
When I agreed to come to New York with him, I was still hurting. Когда я согласилась поехать с ним в Нью-Йорк, мне все еще было плохо.
Real brave with your fists, But you're a coward when it comes to the truth. Настоящий храбрец со своими кулаками, но ты трус, когда дело доходит до правды.
I don't worry about her as much when she's with you. Я не беспокоюсь о ней так сильно, когда она с тобой.
I'd like to talk with him when he wakes up. Я хотел бы с ним переговорить, когда он проснется.
When you split up with your first wife. Когда ты расходился с первой женой...
She was in bed with Sam when we got in. Она была в спальне с Сэм, когда мы зашли.
The Queen received the attentions of her music master, Henry Manox, when she lived with the Dowager Duchess of Norfolk. Королева принимала ухаживания своего учителя музыки, ...Генри МэнНокса, когда проживала у вдовствующей герцогини Норфолк.
I'm sorry, but when I was with the King... Простите, но когда я был у короля...
You know how it is when you spend too much time with people. Ну знаешь как это бывает, когда проводишь слишком много времени с людьми.