And they had a Sunday with everyone coming over and bringing gifts and a little baby crib. |
А потом было воскресенье, когда все собрались, и принесли подарки и детскую кроватку. |
She admitted she wasn't with him the night Rosie was killed. |
Она призналась, что в ночь, когда Рози была убита, его с ней не было. |
Especially when you work with kids. |
Особенно, когда работаем с детьми. |
I admire you for messing with the dark side, Adam. |
Обожаю, когда вы балуетесь с темной стороной, Адам. |
When I met Kurt, he was with Ayla, and we... |
Когда я встретила Курта, он уже был с Айлой... |
That's natural, two of you with one girl, that always means trouble. |
Это естественно, когда на двоих парней одна девушка - жди неприятностей. |
Strangest of all, was the time I encountered four travellers with their strange caravan. |
Самое странное было тогда, когда я встретил четырёх необычных странников. со странной повозкой. |
When Mom feels guilty about something, she tries buying your forgiveness with gifts. |
Когда моя мама чувствует, что где-то накосячила, она пытается загладить вину - подарками. |
We start with a picture of me holding Gretchen when she was a baby. |
Начнем с фото, где держу Гретхен, когда она была ребенком. |
Because coming back to this house with my parents split up and... |
Потому что когда ты вернешься в этот дом, с моими разведенными родителями и... |
This is consistent with the period where his dark palette gave way to bold colors. |
Это сходится с тем периодом, когда его темная палитра образовывала четкие цвета. |
No, no, when I was little with our birth mother. |
Нет, нет, когда я была маленькая с нашей биологической матерью. |
When I'm done with him, he won't want to go back. |
Когда я с ним закончу, он не захочет возвращаться. |
But I'm sure that when he does return, he'll do it with flair. |
Но я уверена, что когда он вернется, он сделает это эффектно. |
I say when they go, we go with the same wave. |
Я скажу, когда они пойдут, мы будем на той же волне. |
When I come back I will pinch you with my pinchers. |
Когда я вернусь, я зажму тебя своими тисками. |
My mother definitely drank pool water when she was pregnant with me. |
Моя мама, точно пила воду из бассейна, когда была мной беременна. |
It's not something I tend to lead with when I meet somebody. |
Но это не то, с чего я начинаю разговор, когда знакомлюсь с людьми. |
And when you're talking to Jack, remember you're in love with me. |
И когда ты будешь разговаривать с Джеком, помни, что любишь меня. |
Like the kind I had with Brian Palermo when we played doctor as kids. |
Такого рода, которая была у нас с Брайаном Палермо, когда мы играли в доктора в детстве. |
But it does mean I have to get in front of the press with absolutely nothing of substance to say. |
Но это означает, что мне придется показаться перед прессой, когда мне совершенно нечего сказать. |
Look, this is my first night living with robin. |
Пойми, это моя первая ночь, когда я буду жить с Робин. |
When this is over, think about coming with me. |
Когда это закончится, подумай о будущем со мной. |
When I consulted with the CIA on the... |
Когда я консультировалась с ЦРУ по поводу... |
Except yesterday, when you asked me out the night you had a date with someone else. |
Только вчера, когда приглашал меня, а у самого было свидание с другой. |