Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
I found this cave with my cousin... when we were nine. Нашел эту пещеру с двоюродным братом... когда нам было девять.
When I dance with you I don't have to. А когда танцую с тобой, то умею.
But when you're dealing with true believers, those weaknesses aren't there. Но когда имеешь дело с истинной верой, этих слабостей просто нет.
When I was ten, Daniel came to school with me for the first time. Когда мне было 10, Дэниел пошел со мной в школу впервые.
He took it all with him when he left. Он забрал их все, когда ушёл.
Sometimes, you know, with the answers on my shoe. Иногда, когда ответы были спрятаны у меня в обуви.
To have to grow up in Canada... with America right there. Как можно было вырасти в Канаде... когда вот здесь рядом есть Америка.
Lately, with him, I feel tension or something. Недано, когда я была с ним, я почувствовала какое-то напряжение или что-то вроде.
It comes from being with a satisfied woman. Оно появляется, когда находишься рядом с удовлетворенной женщиной.
But it sucks a little less When I get to do it with you. Но она менее отстойна, когда я могу делать её с тобой.
Was she with you when I called? Она была с тобой, когда я звонила?
When he came home from college, he lived with me in Rockland. Когда он вернулся из колледжа, он жил со мной в Рокланде.
Keep away any sharp implements when you're with her. Спрячь подальше все острые инструменты, когда ты рядом с ней.
You know what happens when you let your life interfere with your slaying. Ты знаешь, что случается, когда позволяешь твоей жизни пересекаться с истребительством.
It was when you went back with your mom, and we weren't really talking much. Это было, когда ты вернулась к своей матери, и мы не особо общались.
When the son of the Sultan came to Rome weeks ago, he brought with him an offer of peace. Когда сын султана приехал в Рим неделю назад, он привез с собой предложение мира.
She was just a frightened med student when she came to work with me. Она была просто напуганной студенткой, когда пришла на работу ко мне.
I've slept with a lot more married women than you ever will, though. Но я спал с большим числом замужних женщин, чем тебе когда либо удастся.
So when the amulet broke, the woman in love stayed with you, and the Confessor sworn to serve the Midlands came here. И когда амулет сломался, влюбленная женщина осталась с тобой, а Исповедница которая поклялась служить Средиземью попала сюда.
You broke up with me when you left. Ты рассталась со мной, когда уехала.
I am filled with pride and love As I look out over this congregation. Я переполнен гордостью и любовью, когда я выхожу к прихожанам.
Mother and Father don't like us playing with regular children. Матери и Отцу не нравится, когда мы играем с простыми детьми.
When he was with us, he was good. Он был хорош, когда работал на нас.
I thought he only locked himself in the bathroom when he was home alone with you. Я думал, он закрывается в туалете только когда остается дома с тобой.
Watch your mouth with my sister! А ты следи за своим ртом, когда с моей сестрой разговариваешь!