| D, I love it when you start with the baseball metaphors. | Я люблю, когда ты начинаешь свои бейсбольные метафоры. |
| When John was little, he used to sleep with his hand under my chin. | СУДНЫЙ ДЕНЬ Когда Джон был маленьким, он любил засыпать под мою болтовню. |
| There was a man I lived with once. | Когда человек, с которым я жила... |
| Seeing you in this beautiful dress... makes me want to dance with you. | Когда я тебя вижу в этом красивом платье,... мне хочется потанцевать с тобой. |
| When and how did it start with Eva? | Когда и как это началось у Вас с Евой? |
| You broke up with him... last week when I got on the trial. | Ты с ним порвал, на прошлой неделе, когда я согласилась на испытание. |
| Garrett said that he saw Aria's dad with Ali the night that she was killed. | Гарретт сказал, что видел отца Арии с Эли той ночью, когда ее убили. |
| Try not to take me with you when you go up in flames. | Постарайся меня не потащить за собой, когда начнется пожар. |
| We met when he came with the cars. | Мы познакомились, когда он доставил машину. |
| Pretty much what you did the moment you asked him to go into business with you. | Ты поступил примерно так же, когда попросил его о сотрудничестве с тобой. |
| You should hear T.J. laugh when he plays with Tommy. | Нужно слышать, как смеется Ти Джей, когда они играют с Томми. |
| You, however, shall see him when hell freezes over with that attitude. | Ты, вероятно, встретишься с ним, когда ад замёрзнет, с таким то отношением. |
| We can only touch other ghosts and what we had with us when we crossed over. | Мы лишь можем прикасаться к другим призракам и к тому, что было при нас, когда мы переместились. |
| Yes, well, I don't like my kids seeing who I sleep with. | Да, что ж, я не люблю, когда мои дети могут застать того, с кем я сплю. |
| When we were the same age, I used to run with a crew. | Когда мы были одного возраста, я тусил с брателлами. |
| It's hard for me to maintain, you know, interest with you droning on Byronically... | Мне сложно поддерживать, понимаешь, интерес, когда ты талдычишь Байрона... |
| You know, with what doesn't happen next. | Знаешь, когда ничего не случается. |
| We don't want a paradox happening, not with these things outside. | Нам такого не нужно, особенно когда снаружи эти существа. |
| This is worse than the time you rubbed noses with my father. | Это еще хуже того, когда вы пытались потереться носами с моим отцом. |
| Now that I'm here with you, it's perfect. | Теперь, когда я здесь с тобой, все прекрасно. |
| This isn't the first time I've dealt with these people. | И это не первый раз, когда я имею дело с подобными людьми. |
| Just like in the lab when you were with the other me... | Точно так же, как тогда в лаборатории, когда ты был с другим мной. |
| She was with me when Lana got attacked. | Она была со мной, когда на Лану напали. |
| Alicia... and when I'm with you, I feel normal. | Алисия... И когда я с тобой, я чувствую себя нормальной. |
| Like Mickey Mouse with a magnifying glass, frowning as you see mischief brewing. | Как Микки Маус с его лупой и как он хмурится, когда видит зло. |