Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
It makes me sick to think of Bea growing up with him in that house. Мне становится тошно, когда представляю, что Би будет расти с ним в одном доме.
When parents play with their kids, they don't like it. Когда родители играют со своими детьми, им вовсе это не нравится.
Especially a man with facial hair. Особенно когда у мужчины щетинка на лице.
He went with me on auditions when I was nervous. Ходил на прослушивания, когда я нервничал.
Whenever they call my name, my heart fills up with warmth. Когда они выкрикивали моё имя, у меня становилось тепло на душе.
Imagine if that had happened with nobody here to help you. Представь, если бы это случилось, когда не было никого кто тебе помог.
I don't like it, not with something monitoring our every move. Мне не нравится это, особенно, когда кто-то наблюдает за каждым нашим движением.
After this crisis has passed, we we'll proceed with her punishment. А когда опасность минует, можно будет вершить возмездие.
She's been fitted with electrical relays that allow you to... Он оснащён электрическими реле, которые дадут тебе знать, когда...
We engage with another human being, we remind us we're not alone. Когда мы сталкиваемся с другим человеческим существом, то понимаем, что мы не одиноки.
And when you're trying to break in, you're also dealing with relentless rejection. И когда вы пытаетесь прорваться наверх, вы также сталкиваетесь с неослабевающим отторжением.
You know, it's funny that you're embarrassed to be seen with me. Знаешь, это забавно, что тебе неловко, когда другие видят тебя со мной.
Starting with the moment that pastor dunn showed up At your door, and go. Начиная с того момента, когда пастор Данн объявился у твоей двери и до конца.
They played that song the first time I went out with Jessica. Эта песня играла, когда я впервые гулял с Джессикой.
He got caught doing it with a sheep. Его поймали, когда он занимался этим с овцой.
Politicians usually do when they're having illicit affairs with very young women. Политики обычно пользуются ими, когда заводят романы с молодыми девушками.
I have to compare results with Declan when I get back to London. Мне надо сравнить результаты с Декланом, когда я вернусь в Лондон.
Well, the only problem with lying is getting caught. Единственная проблема с ложью, когда тебя ловят.
Only kind of works when you're sitting at a table with the cool kids. Это работает только когда сидишь за столом с крутыми ребятами.
And when you leave, take Brian with you, so nobody gets suspicious. И когда будешь уходить, возьми Брайана с собой, так, чтобы ни у кого не возникло подозрений.
You should see the treatment I get when I'm with that car. Вы бы видели, как люди ко мне относятся, когда я рядом с машиной.
They want love when they sleep with a man. Они хотят любви, когда спят с мужчиной.
Not when you could be having fun with me instead. Только не тогда, когда вместо этого, ты можешь весело провести время со мной.
And all the times you tried to break it off with me... И все те разы, когда ты пытался порвать со мной...
The bride comes after, with her father, when they're all in church. Невеста приезжает позже со своим отцом, когда все уже в церкви.