Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
This is the first time in their lives they've ever had to deal with a problem themselves. Это первый раз в их жизни, когда им самим нужно разбираться с проблемой.
He was in the bar with me watching football the night Faso was killed. В тот вечер, когда убили Фасо, он был со мной в баре, мы смотрели футбол.
That's why we put away our toys when we're done playing with them. Ну, вот почему мы убираем свои игрушки, когда заканчиваем с ними играть.
We'll deal with him when you get back to H.Q. Мы все уладим с ним, когда ты вернешься в штаб-квартиру.
When Coulson gets the message, he'll come at you with everything he has. Когда Коулсон получить сообщение, он придет к вам со всем, что у него есть.
Last we talked about college, I was 12 years old and obsessed with donuts. Последний раз, мы говорили о колледже, когда мне было 12 лет и я была одержима пончиками.
You dragged her into it when you broke the law with your boss. Вы сами втянули её, когда нарушили закон вместе со своим боссом.
When Aaron Demayo broke up with me in seventh grade, Когда Арон Демайо порвал со мной в 7-м классе, я думала, что умру.
As I'm walking out the door with my big cardboard box. Когда я выйду за дверь с большой картонной коробкой...
When it does you'll end up in the corner pocket, with a lot of grief. Когда это произойдет, ты окажешься зажатой в угол, с кучей неприятностей.
It's probably hard with you here and him there. Трудно наверное когда ты здесь а он там.
You got pulled over - with my children, yes. Тебя остановили, когда ты вёз моих детей, да.
I'll pay you back with my part-time job money. Я все верну тебе, когда получу зарплату.
When I couldn't buy it, I became obsessed with owning it. Когда я не смог ее купить, я стал одержим ею.
Later, when you're dealing with the consequences, the only thing you can do is wait and hope. Позже, когда ты сталкиваешься с обстоятельствами, единственное, что тебе остаётся - это ждать и надеяться.
Now that it's over, I can be here with you. Теперь, когда все закончилось, я могу быть здесь, с тобой.
Maybe it's some sort of chemical in the pill that interacts with the artifact when someone touches it. Может, какое-то вещество в таблетках, взаимодействует с артефактом, когда кто-то его касается.
Especially when you're holding hands with your brother. Особенно, когда держишь за руку своего брата.
My great-grandfather borrowed it along with some silverware when he fled to America. Мой прадед взял ее вместе с серебром, когда бежал в Америку.
Well, I'm flattered, and that happens when you work with people. Что ж, мне лестно такое бывает, когда люди работают вместе.
And when we pried the baseboard off, We found a book with this note in it. Когда мы отогнули плинтус, мы нашли книгу с запиской внутри.
I mean, when you were finished with it, it looked like new. Так когда ты закончила, оно было как новенькое.
This is what I get for playing with another lawyer. Вот что получаешь, когда играешь с другим адвокатом.
He met you and he begged me to let him get a job with the bowling alley. Но когда он встретил тебя, он умолял меня разрешить ему работать в боулинге.
Not with the Headless Horseman, an angry angel and two demons on the loose. Не сейчас, когда Безголовй Всадник, разгневанный ангел и двое демонов разгуливают на свободе.