| This is the first time in their lives they've ever had to deal with a problem themselves. | Это первый раз в их жизни, когда им самим нужно разбираться с проблемой. |
| He was in the bar with me watching football the night Faso was killed. | В тот вечер, когда убили Фасо, он был со мной в баре, мы смотрели футбол. |
| That's why we put away our toys when we're done playing with them. | Ну, вот почему мы убираем свои игрушки, когда заканчиваем с ними играть. |
| We'll deal with him when you get back to H.Q. | Мы все уладим с ним, когда ты вернешься в штаб-квартиру. |
| When Coulson gets the message, he'll come at you with everything he has. | Когда Коулсон получить сообщение, он придет к вам со всем, что у него есть. |
| Last we talked about college, I was 12 years old and obsessed with donuts. | Последний раз, мы говорили о колледже, когда мне было 12 лет и я была одержима пончиками. |
| You dragged her into it when you broke the law with your boss. | Вы сами втянули её, когда нарушили закон вместе со своим боссом. |
| When Aaron Demayo broke up with me in seventh grade, | Когда Арон Демайо порвал со мной в 7-м классе, я думала, что умру. |
| As I'm walking out the door with my big cardboard box. | Когда я выйду за дверь с большой картонной коробкой... |
| When it does you'll end up in the corner pocket, with a lot of grief. | Когда это произойдет, ты окажешься зажатой в угол, с кучей неприятностей. |
| It's probably hard with you here and him there. | Трудно наверное когда ты здесь а он там. |
| You got pulled over - with my children, yes. | Тебя остановили, когда ты вёз моих детей, да. |
| I'll pay you back with my part-time job money. | Я все верну тебе, когда получу зарплату. |
| When I couldn't buy it, I became obsessed with owning it. | Когда я не смог ее купить, я стал одержим ею. |
| Later, when you're dealing with the consequences, the only thing you can do is wait and hope. | Позже, когда ты сталкиваешься с обстоятельствами, единственное, что тебе остаётся - это ждать и надеяться. |
| Now that it's over, I can be here with you. | Теперь, когда все закончилось, я могу быть здесь, с тобой. |
| Maybe it's some sort of chemical in the pill that interacts with the artifact when someone touches it. | Может, какое-то вещество в таблетках, взаимодействует с артефактом, когда кто-то его касается. |
| Especially when you're holding hands with your brother. | Особенно, когда держишь за руку своего брата. |
| My great-grandfather borrowed it along with some silverware when he fled to America. | Мой прадед взял ее вместе с серебром, когда бежал в Америку. |
| Well, I'm flattered, and that happens when you work with people. | Что ж, мне лестно такое бывает, когда люди работают вместе. |
| And when we pried the baseboard off, We found a book with this note in it. | Когда мы отогнули плинтус, мы нашли книгу с запиской внутри. |
| I mean, when you were finished with it, it looked like new. | Так когда ты закончила, оно было как новенькое. |
| This is what I get for playing with another lawyer. | Вот что получаешь, когда играешь с другим адвокатом. |
| He met you and he begged me to let him get a job with the bowling alley. | Но когда он встретил тебя, он умолял меня разрешить ему работать в боулинге. |
| Not with the Headless Horseman, an angry angel and two demons on the loose. | Не сейчас, когда Безголовй Всадник, разгневанный ангел и двое демонов разгуливают на свободе. |