Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
About ten years ago when I was with the BBC. Лет 10 назад, когда я работал на Би-Би-Си.
And when I stabbed him with the spit, he was still insulting me. Когда я насадил его на вертел, он еще изрыгал проклятия.
You used to take it with you when you were travelling. Потом я заметила, что ты забираешь его с собой, когда уезжаешь...
That morning with my parents felt better than any gift I ever got. Тем утром, рядом с родителями я чувствовал себя лучше чем когда я получал какой-либо подарок.
It was the only time that week she made a meal that actually went with sausage. Это было единственное время на этой неделе когда она что-либо готовила, что действительно можно есть с сосисками.
That's not what your mother told me when I was tap dancing with her draws last night. Твоя мама совсем не так меня называла когда мы с ней развлекались прошлой ночью.
I'll remind you of that as the crowds gather with torches and pitchforks. Я припомню тебе это, когда придёт толпа с факелами и вилами.
When I'm with him, I can't stop fantasizing about you. Когда я с ним, я не перестаю фантазировать о тебе.
But when Laura gets in the truck with Rick, I go anyway. Но когда Лора садиться в грузовик к Рику, я убегаю.
Guess it was just a matter of time before his past caught up with him. Это было дело времени, когда его прошлое его догонит.
It won't be scary when I'm finished with it. Оно не будет страшным, когда я закончу с ним.
I was really excited when you invited me to spend the summer with you in Toronto. Я была так взволнована, когда ты пригласила меня провести с тобой лето в Торонто.
He even showed up last month, when I was in the park with Hope. Он даже показался в прошлом месяце, когда я был в парке с Хоуп.
) First, I needed to deal with my father's disappointment, when he learned of my downward path. Во-первых, мне нужно было смириться с разочарованием отца, когда он узнает о моём нисходящем пути.
We had to decide what to do with him. Когда нас спасли, мы не...
And we cannot jeopardize that, not with this much at stake. И мы не можем этим рисковать, особенно когда ставки так высоки.
Shawna can only become entangled with something she can see. Шона может телепортироваться, только когда она видит куда.
No. But you get his sleeping bag when he's finished with it. Но можешь забраться в этот спальный мешок, когда освободится.
And when Todd breaks up with chloe И когда тодд порвет с Хлоей, новый парень.
When he shows up with the Duke, you add kidnapping. Когда он покажется с Герцогом, повесите на него похищение.
You just know eating while you are with me Ты только и думаешь о еде, когда ты со мной
Especially when that man travels with a 100-ship armada. Особенно, когда этот человек путешествует армадой в 100 кораблей.
I was with you when you put Nathan in the pit. Я была с тобой, когда ты посадила Натана в яму.
When she sleeps with her mouth open, the little light keeps me awake all night. Парень говорит: "Не могу, когда она спит с открытым ртом, лампочка во рту не дает мне уснуть".
I was born at the dawn of a sacred cycle, When the morning star aligned with the sun. Я родилась на заре священного цикла, когда утренняя звезда совпала с солнцем.