About ten years ago when I was with the BBC. |
Лет 10 назад, когда я работал на Би-Би-Си. |
And when I stabbed him with the spit, he was still insulting me. |
Когда я насадил его на вертел, он еще изрыгал проклятия. |
You used to take it with you when you were travelling. |
Потом я заметила, что ты забираешь его с собой, когда уезжаешь... |
That morning with my parents felt better than any gift I ever got. |
Тем утром, рядом с родителями я чувствовал себя лучше чем когда я получал какой-либо подарок. |
It was the only time that week she made a meal that actually went with sausage. |
Это было единственное время на этой неделе когда она что-либо готовила, что действительно можно есть с сосисками. |
That's not what your mother told me when I was tap dancing with her draws last night. |
Твоя мама совсем не так меня называла когда мы с ней развлекались прошлой ночью. |
I'll remind you of that as the crowds gather with torches and pitchforks. |
Я припомню тебе это, когда придёт толпа с факелами и вилами. |
When I'm with him, I can't stop fantasizing about you. |
Когда я с ним, я не перестаю фантазировать о тебе. |
But when Laura gets in the truck with Rick, I go anyway. |
Но когда Лора садиться в грузовик к Рику, я убегаю. |
Guess it was just a matter of time before his past caught up with him. |
Это было дело времени, когда его прошлое его догонит. |
It won't be scary when I'm finished with it. |
Оно не будет страшным, когда я закончу с ним. |
I was really excited when you invited me to spend the summer with you in Toronto. |
Я была так взволнована, когда ты пригласила меня провести с тобой лето в Торонто. |
He even showed up last month, when I was in the park with Hope. |
Он даже показался в прошлом месяце, когда я был в парке с Хоуп. |
) First, I needed to deal with my father's disappointment, when he learned of my downward path. |
Во-первых, мне нужно было смириться с разочарованием отца, когда он узнает о моём нисходящем пути. |
We had to decide what to do with him. |
Когда нас спасли, мы не... |
And we cannot jeopardize that, not with this much at stake. |
И мы не можем этим рисковать, особенно когда ставки так высоки. |
Shawna can only become entangled with something she can see. |
Шона может телепортироваться, только когда она видит куда. |
No. But you get his sleeping bag when he's finished with it. |
Но можешь забраться в этот спальный мешок, когда освободится. |
And when Todd breaks up with chloe |
И когда тодд порвет с Хлоей, новый парень. |
When he shows up with the Duke, you add kidnapping. |
Когда он покажется с Герцогом, повесите на него похищение. |
You just know eating while you are with me |
Ты только и думаешь о еде, когда ты со мной |
Especially when that man travels with a 100-ship armada. |
Особенно, когда этот человек путешествует армадой в 100 кораблей. |
I was with you when you put Nathan in the pit. |
Я была с тобой, когда ты посадила Натана в яму. |
When she sleeps with her mouth open, the little light keeps me awake all night. |
Парень говорит: "Не могу, когда она спит с открытым ртом, лампочка во рту не дает мне уснуть". |
I was born at the dawn of a sacred cycle, When the morning star aligned with the sun. |
Я родилась на заре священного цикла, когда утренняя звезда совпала с солнцем. |