Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
I've hidden in here before with the chip. Я пряталась здесь, когда у меня был чип.
And even when I'm with my family, I feel it. Даже, когда я с семьей, я это чувствую.
Every time someone starts with "Elena," Каждый раз, когда кто-то начинает со слов "Елена",
This is what happens when the government interferes with business. Вот, что бывает, когда государство вмешивается в бизнес.
I guess we'll have to deal with that when I get home. Думаю, что мы вернемся к этому, когда я доберусь домой.
Well, when I was 15, I was scrapbooking with my mom. Когда мне было 15, мы с мамой занимались скрапбукингом.
I was in a fight with Mabel when it happened. Когда всё началось, мы поругались с Мейбл.
She was sitting with friends when the files got wiped. Она была с друзьями, когда файлы удалили.
We'll deal with that when we get to it. Будем решать, что делать, когда что-то узнаем.
He was with her when they brought her in. Он был с ней, когда они ее привезли.
When you're not occupied with your day job. Когда не заняты своей дневной работой.
When you put the glasses on, it's trick it plays with your eyes. Но когда ты надеваешь очки - они проделывают фокус с твоими глазами.
But when you spend enough time with any crew, you start to care. Но, когда ты проводишь большое количество времени в какой-либо компании людей, тебе перестаёт быть всё равно.
When your bank account is full, You can get away with doing just about anything. Когда твой карман полон ею, ты можешь делать, что угодно.
When you don't have resources and time, you're left with option two. Когда ресурсов и времени нет, остается второй вариант.
It was easy living with Anton when he was never home. Было легко жить с Антоном, когда его никогда не было дома.
The trouble with you, Raymond, is I never know when you're joking. Беда с тобой, Реймонд, я никогда не знаю, когда ты шутишь.
We'll deal with it when we get there. Разберемся с этим, когда доберемся туда.
When I was 17, I went out with a guy who did money transfers. Когда мне было 17, у меня был мужчина который занимался переводом денег.
And as we'd shown him our hand, he told us to fold it with immediate effect. А когда мы показали ему свои карты, они приказал всё немедленно прикрыть.
It's not easy to think with Vila snoring. Не легко думать, когда Вила храпит.
What with the drinking and the dancing, celebrating. Когда выпивают, танцуют, празднуют.
Ms. Jones has worked with Mr. Deeks in your absence. Мисс Джонс работала с мистером Диксом когда вы отсутствовали.
I told the investigators seven years ago I cut off all communication with him when he was arrested. Я говорил следователям семь лет назад, я разорвал с ним все связи когда его арестовали.
When she left the woods that night, she was pregnant with me. Она была беременна мной, когда покинула лес той ночью.