It already had suffered when I got left at the altar for having an affair with the mayor. |
Она уже пострадала, когда меня бросили у алтаря из-за интрижки с мэром. |
She made the wrong choice when she broke up with you. |
Она сделала неправильный выбор, когда рассталась с тобой. |
Listen, Hayley, word of advice when dealing with Elijah. |
Послушай, Хейли. небольшой совет, когда имеешь дело с Элайджей. |
You know when your daddy was a little boy, he had a blue tin train with big round wheels. |
Знаешь, когда твой папа был маленьким мальчиком, у него был такой голубой оловянный паровоз с круглыми колёсищами. |
When in doubt, always go with blue. |
Когда сомневаешься, всегда выбирай синий. |
He fills our life with purpose and passion, if we just let Him. |
Он наполняет наши жизни смыслом и страстным желанием, всякий раз когда мы позволяем Ему. |
I mean, when he finally learned to cut, we both just wept with joy. |
Когда он всё-таки научился разрезать бумагу, мы оба просто... плакали от радости. |
It came up in a conversation I had with Daniel when he visited me at the hospital. |
И эта тема возникла в разговоре с Дэниэлом, когда он навещал меня в больнице. |
The last I saw her, she was questioning the staff with the Queen. |
Последний раз я видела ее, когда она расспрашивала королеву со свитой. |
When I got married I learned to cross myself like this, with three fingers... |
И когда женилась, научилась креститься как нужно, тремя пальцами... |
I shouldn't discuss a patient with Kate here. |
Я не должен обсуждать пациента, когда Кейт здесь. |
Not with him looking at me like that. |
Не когда он так смотрит на меня. |
When you were running with Daniel, 22 miles? |
Когда Вы бежали с Даниелем... Это были 22 мили? |
I just want to be in the room with you when he answers us. |
Я просто хочу находится в комнате с тобой, когда он ответит нам. |
When I worked with you, you used to laugh at it. |
Когда я работал с тобой, ты обычно смеялась над этим. |
Because when you're arguing with me you want to see yourself as battling the forces of repression. |
Потому что, когда ты споришь со мной, ты хочешь видеть себя сражающимся против репрессий. |
And when you got injured, I sat with you in the hospital day and night... |
И когда ты получила травмы, я сидел с тобой в больнице день и ночь. |
When you moved to New York with that woman. |
Когда ты переезжал в Нью-Йорк с той женщиной. |
I can't do this with everybody hovering around me. |
Я не могу ничего сделать, когда у меня стоят над душой. |
He refuses to pay fines when he's overdue with books I lend him. |
Он отказывается платить проценты когда задерживает книги, которые я ему одолжил. |
When heather was 16, she broke up with a guy named wallace hines. |
Когда Хэзер было 16, она порвала с парнем по имени Уоллес Хайнс. |
And you wake up with the stars... |
И просыпаешься, когда восходят звезды... |
I just love that you're staying with me. |
Я просто люблю когда ты остаешься со мной. |
When I was living with my grandmother, she used to send me postcards. |
Когда я жила с моей бабушкой, она посылала мне открытки. |
When it's done with you, you won't be you anymore. |
Когда это произошло с тобой, ты больше не был собой. |