Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
It already had suffered when I got left at the altar for having an affair with the mayor. Она уже пострадала, когда меня бросили у алтаря из-за интрижки с мэром.
She made the wrong choice when she broke up with you. Она сделала неправильный выбор, когда рассталась с тобой.
Listen, Hayley, word of advice when dealing with Elijah. Послушай, Хейли. небольшой совет, когда имеешь дело с Элайджей.
You know when your daddy was a little boy, he had a blue tin train with big round wheels. Знаешь, когда твой папа был маленьким мальчиком, у него был такой голубой оловянный паровоз с круглыми колёсищами.
When in doubt, always go with blue. Когда сомневаешься, всегда выбирай синий.
He fills our life with purpose and passion, if we just let Him. Он наполняет наши жизни смыслом и страстным желанием, всякий раз когда мы позволяем Ему.
I mean, when he finally learned to cut, we both just wept with joy. Когда он всё-таки научился разрезать бумагу, мы оба просто... плакали от радости.
It came up in a conversation I had with Daniel when he visited me at the hospital. И эта тема возникла в разговоре с Дэниэлом, когда он навещал меня в больнице.
The last I saw her, she was questioning the staff with the Queen. Последний раз я видела ее, когда она расспрашивала королеву со свитой.
When I got married I learned to cross myself like this, with three fingers... И когда женилась, научилась креститься как нужно, тремя пальцами...
I shouldn't discuss a patient with Kate here. Я не должен обсуждать пациента, когда Кейт здесь.
Not with him looking at me like that. Не когда он так смотрит на меня.
When you were running with Daniel, 22 miles? Когда Вы бежали с Даниелем... Это были 22 мили?
I just want to be in the room with you when he answers us. Я просто хочу находится в комнате с тобой, когда он ответит нам.
When I worked with you, you used to laugh at it. Когда я работал с тобой, ты обычно смеялась над этим.
Because when you're arguing with me you want to see yourself as battling the forces of repression. Потому что, когда ты споришь со мной, ты хочешь видеть себя сражающимся против репрессий.
And when you got injured, I sat with you in the hospital day and night... И когда ты получила травмы, я сидел с тобой в больнице день и ночь.
When you moved to New York with that woman. Когда ты переезжал в Нью-Йорк с той женщиной.
I can't do this with everybody hovering around me. Я не могу ничего сделать, когда у меня стоят над душой.
He refuses to pay fines when he's overdue with books I lend him. Он отказывается платить проценты когда задерживает книги, которые я ему одолжил.
When heather was 16, she broke up with a guy named wallace hines. Когда Хэзер было 16, она порвала с парнем по имени Уоллес Хайнс.
And you wake up with the stars... И просыпаешься, когда восходят звезды...
I just love that you're staying with me. Я просто люблю когда ты остаешься со мной.
When I was living with my grandmother, she used to send me postcards. Когда я жила с моей бабушкой, она посылала мне открытки.
When it's done with you, you won't be you anymore. Когда это произошло с тобой, ты больше не был собой.