| To when I lived there with Said. | Когда мы жили там с Саидом. |
| Maybe because he was with me when I bought 'em. | Ну... может, он тогда со мной был, когда я их покупал. |
| When I was pregnant with you it was strange. | Когда я была беременна тобой это было странно. |
| Then we'll hide it with the other guns when we go fishing. | Тогда мы спрячем его с другим оружием, когда пойдем на рыбалку. |
| I do things, like let my friend die with dignity when I should have just killed him. | Вещи, как например позволить другу умереть с достоинством, когда нужно было просто убить его. |
| When I'm with him, it just consumes me. | Когда я с ним, чувства поглощают меня без остатка. |
| And at night, when I've problems with my eyes... | А ночью, когда у меняначинаются проблемы с глазами... |
| You demeaned his love by running off with another. | Ты унизил его любовь, когда сбежал с другим. |
| When he left with that child, he wasn't planning on coming back. | Когда он уходил отсюда с ребенком - он не собирался возвращаться. |
| Right, that he'd deal with you when he got back. | Хорошо, он сам с тобой разберется, когда вернется. |
| Wasn't he working with Seb Hughes when Seb... | Разве не он работа с Сэбом Хьюсом, когда Сэб... |
| You know, you invite someone into your home, you expect them to treat it with respect. | Знаешь, когда кого-то принимаешь в своем доме, ожидаешь, что относиться к твоему дому будут с уважением. |
| Last time you tried simpatico sobriety with T.J. you lasted about two hours. | Последний раз когда ты пыталась не пить из солидарности с Ти Джеем, ты продержалась около двух часов. |
| You don't interrupt me when I'm with a patient. | Вы не должны беспокоить меня когда я с пациентом. |
| And somehow, when my back was turned, I ended up with these. | Мало того, когда я отвернулся, мне подкинули вот это. |
| Happens when you hit 40, Along with all sorts of other unpleasant surprises. | Приходит, когда исполняется 40, вместе с другими неприятными сюрпризами. |
| We saw that pier with the boat when we flew in. | Мы видели катер у пристани, когда подлетали сюда. |
| When the fighting breaks out, stay with me. | Когда разразиться борьба, держись со мной. |
| I dread the day when everyone on this ship agrees with me. | Я боюсь дня, когда все на этом корабле будут согласны со мной. |
| When your Captain first approached us, we suspected that an agreement with humans would prove impossible to maintain. | Когда ваш капитан впервые обратилась к нам, мы подозревали, что соглашение с людьми окажется невозможно выполнить. |
| I won't be caught tinkering with the deflector when those aliens attack. | Меня не застанут за настройкой дефлектора, когда нас атакуют. |
| The last time I checked, this region was filled with Krenim colonies and vessels. | Когда я в прошлый раз проверял, эта область была заполнена колониями кренимов и их судами. |
| You may do whatever you wish with her, when she is yours. | Вы можете делать с ней всё, что хотите,... когда она станет Ваша. |
| He was when he was rolling with me. | Он был там, когда катался со мной. |
| The night we met, I thought you went with me to make Bruno jealous. | Когда мы познакомились, я думал, что вы с Брюно, что хотите вызвать его ревность. |