Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
It starts with reprimands when Souleymane forgets his things, talks back. Начинается с нотаций, когда Сулейман забывает тетради, когда огрызается.
The way I am with you, Marcello... Когда я в твоих объятиях, Марчелло...
Well, that was two weeks ago when I was dealing with the Dana situation. Это было 2 недели назад. когда произошла вся эта ситуация с Даной.
Hit Mickey over the head with the bat when he comes out of the house. Дать Микки по голове битой, когда он выйдет из дома.
Just some kid who lived with him when he was at his mother's house. Просто какой-то ребенок, который жил с ним, когда он жил в доме матери.
I'll release you when you return the leather pouch you stole with my jewels. Я освобожу тебя, когда вернёшь кошель с драгоценностями, который украла.
We've already established that Philip was at home with his family when the girl was shot. Мы уже установили, что Филип был дома со своей семьёй, когда девушка была застрелена.
So, when I watch baseball, he's with me. И когда я смотрю бейсбол, он со мной.
As soon as we find out where they hid themselves with the experiment. Когда установим, где они скрываются.
And when she left, she took some souvenirs with her. А когда она уходила, прихватила кое-какие сувениры.
Not with poor Mr Bates locked away. Сейчас, когда несчастный мистер Бейтс в тюрьме.
So that I wouldn't be alone with all my bairns gone. Чтобы я не остался один, когда моего последнего ребенка не станет.
Finally, with Raja distracted, she takes matters into her own hands. Наконец, когда Раджа отвлёкся, она берёт дело в свои руки.
And the last time I looked, Mary was dancing with Matthew. А Мэри танцевала с Мэтью, когда я видел ее в последний раз.
And when I play board games with my kids, sometimes I cheat. А когда я играю с детьми в настольные игры - я иногда жульничаю.
Dad's vulnerable when he's with us. Когда отец с нами, он - уязвим.
Took off and left her while she was pregnant with the kid. Бросил ее, когда она была беременна.
Then remind him of the man that he aspired to be when he was with you. Тогда напомни ему, кем он стремился стать, когда был с тобой.
Yes, unless he asks to see a movie with you. Не считая вечеров, когда он просится посмотреть с тобой фильм.
He was my replacement when I left Admiral Hume for an assignment with Admiral Fleetwood. Он был моей заменой, когда я ушёл от адмирала Хьюма из-за назначения к адмиралу Флитвуду.
Maybe his path crossed with Drayer's when he worked in Admiral Hume's office. Может он пересекался с Дрейером, когда работал в офисе адмирала Хьюма.
Look. I personally love it when a guy with a foreign accent tells me to beat it. Слушай, лично я просто обожаю, когда парень с иностранным акцентом говорит подобное.
You were with her when the bomb hit and you're alive. Ты был с ней, когда попала бомба и ты жив.
She always perks up whenever her daughter drops by with her granddaughter, Lily. Она всегда оживляется, когда ее навещают дочка и ее внучка Лили.
When the results come back, I'll consult with the board... Когда придут результаты, я посоветуюсь с коллегами...