Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
When you broke up with me, you told me it was because of your job. Когда мы расстались, ты сказал, что это из-за твоей работы.
When I was little, I used to sit with my grandmother whenever I was upset. В детстве я всегда сидела с бабушкой, когда мне было грустно.
The only good conversation you had with her was when you didn't do any of that list stuff. Единственный хороший разговор с ней был у тебя, когда ты не следовал этому списку.
And when it does, those doors will be barricaded and sealed with mortar. И когда это произойдет, двери будут забаррикадированы и запечатаны раствором.
And maybe I shouldn't micromanage every second that I'm not with Marcus. И может мне не стоит контролировать каждую секунду, когда Маркус не со мной.
He's a guy I used to work with when I was human. Это чувак, с которым я работала, когда была человеком.
When you run with The Doctor, it feels like it will never end. Когда ты бежишь с Доктором, кажется, будто это никогда не кончится.
It seems Walter Copland was that rare thing, an actor with independent means. Похоже, Уолтер Копланд - тот редкий случай, когда у актёра имелись собственные средства.
And when we do, I'll hit the road with a good story. И когда выберемся, я смогу рассказать, в дороге, отличную новую историю.
And I carried it with me when she got sick. И вспомнил его когда она заболела.
I don't take any chances with the people I protect. Я не рискую, когда речь о людях, которых я охраняю.
A little hard to tell with you on top of me. Тяжело разглядеть, когда ты так нависаешь.
She didn't wash up with us. Когда мы умывались, её не было.
She sort of blew away with the wind. Но когда подул ветер, она исчезла.
I'll check with you when I get back. Я свяжусь с тобой. когда вернусь.
You've been with her all night, Clark. Я вышел проверить звонки, а когда вернулся, ее уже не было.
Nicola Bennet told you that the day that her husband disappeared, he was with a foreign woman. Никола Беннет рассказала, что в тот день, когда пропал ее муж, он был с иностранкой.
Not because you're completely in love with them. А не когда любишь его до потери сознания.
Okay, so Remo was playing with us when he said it was malfunctioning. Ладно, итак Ремо с нами играл когда сказал, что там была неисправность.
They could be controlling the source and waiting for a meeting to be set up with the colonel. Они могут контролировать источник и ждать когда с полковником назначат встречу.
When you're a loner, there's nothing more satisfying than finding another loner to be alone with. Когда ты одиночка, нет ничего более приятного чем найти другого одиночку и быть с ним одним.
She said she saw you on the beach with a boat, dragging Danny's body. Она сказала, что видела вас на пляже у лодки, когда вы вытаскивали тело Дэнни.
You didn't mind so much when you rolled with me. Ты не возражала так, когда мы работали вместе.
These will be the last hours in which I can be with you. Это будут последние часы, когда я могу быть с тобой.
When I fled Tunisia, I brought it with me. Когда я бежала из Туниса, я привезла это со мной.