And of all the days! I got my big, important meeting with my study group. |
И именно сегодня, когда у меня это невероятно важная встреча с учебной группой. |
When I switched bodies with Jeffrey... |
Когда я поменялся телами с Джеффри... |
But when I'm outside of this house, I can hang out with whoever I want. |
Но, когда я за пределами этого дома, я могу встречаться с кем угодно. |
Miss O'Brien did say that she got on very well with Lady Flintshire when she was up in Scotland. |
Мисс О'Брайн говорила, что они хорошо поладили с леди Флинтшир, когда она была в Шотландии. |
When we first opened our marriage, I got involved with a guy who lied about being single. |
Когда мы впервые сделали наш брак "открытым", у меня были отношения с человеком, который лгал насчёт того, что он одинокий. |
And when that didn't work, they shot him up with male hormones. |
А когда это не помогло, ему стали вводить мужские гормоны. |
But when we discovered that I was in bed with his wife, it became obvious. |
Но когда мы обнаружили, что я лежу в постели с его женой, все стало ЯСНО. |
She lived with us for a bit when me and Levi were little. |
Когда мы с Ливаем были маленькие, она жила с нами какое-то время. |
So, when Aidan went to get help, he left Mary alone in the house with the mother. |
Значит, когда Эйдан пошел за помощью, он оставил Мэри наедине с матерью. |
Tell him what happened when you were alone with your mother, Mary. |
Расскажите ему, что случилось, когда вы остались с вашей матерью, Мэри. |
Your parents didn't want you hanging out with me when I was pregnant. |
Ваши родители не хотели, чтобы вы общалась со мной, когда я была беременна. |
I liked it better when you were friends with Adrian. |
Мне больше нравилось, когда вы были друзьями с Эдриан. |
My girlfriend was with me when I got shot and she died. |
Когда меня подстрелили, со мной была моя девушка, и она погибла. |
Focus only on fun when I'm with Cappy. |
Сосредоточиться только на забаве, когда я с Кеппи. |
You'd never believe the dorkus she was with when I met her. |
Вы не поверите, с каким типом она была, когда я с ней познакомился. |
My mother's not getting any better with me being around her. |
Моей маме не становиться лучше, когда я нахожусь рядом с ней. |
But use it when they can't see you, with a little discretion. |
Старайся пользоваться им с осторожностью когда тебя никто не видит. |
But it certainly does not do well when we think about justice... for people with serious physical and mental disabilities. |
Но очевидно, что все не работает, когда мы думаем о справедливости для людей с серьезными физическими и умственными недостатками. |
You know, when dixon first came to live with us, I completely flipped out. |
Знаете, когда Диксон только начал жить у нас, я очень нервничала. |
You were in Switzerland with grandfather when you were young. |
Вы были в Швейцарии с дедушкой, когда вы были молодыми. |
When she heard I was with Harriet, she went insane. |
Когда она услышала, чт я был с Гарииет, она стала безумной. |
When Donny caught him in the vault, Heisler panicked, hit him with a bottle. |
Когда Донни застукал его в подвале, Хайслер запаниковал и ударил его бутылкой. |
The night that Vivien Marchand was murdered, the two of you went to dinner with friends at Mason's. |
В ночь, когда Вивьен Маршан была убита, вы вдвоем отправились ужинать с друзьями к Масонам. |
When I saw her with that man at the diner, I followed him. |
Когда я увидел ее с этим человеком в закусочной, я пошел за ним. |
And when he gets in trouble with the bikers and suddenly he needs cash... |
А когда у него случилась проблема с байкерами и ему срочно понадобилась наличка... |