Did you ever have any hesitation leaving Gabby with Sue? |
У вас не было никаких сомнений, когда вы оставляли Гэбби со Сью? |
She cut her hand when she hit him with that candleholder. |
Она поранила руку, когда ударила его подсвечником. |
This is as bad as it gets with Caroline. |
Это так плохо, как когда дело касается Керолайн. |
She was running towards the cabin when it knocked her down with one swipe. |
Она бежала к хижине, когда он опрокинул её одним ударом. |
And after you're done with that, you can throw them away. |
А когда покончишь со стрижкой, можешь их выкинуть. |
Being frightened is watching the German army march into your village with tanks and machine guns. |
Страшно бывает, когда немецкая армия входит в твою деревню с танками и пулеметами. |
It's summat to do with when he was in Poland. |
Это как-то связано с тем временем, когда он жил в Польше. |
I don't kick up a fuss when you massage yourself with your yoga ball. |
Я же не поднимал шум, когда ты массировала себя своим мячом для йоги. |
When I wasn't practicing this morning, I was pushing forward with our case. |
Когда я не упражнялся сегодня утром я продвигался в нашем деле. |
They can get quite territorial when you say you want to take evidence with you. |
Они сразу вспоминают про территориальную принадлежность, когда говоришь им, что забираешь вещьдоки. |
Think how happy they'll be when we sell it and split the money with them. |
Представляешь, как рады они будут, когда мы продадим её и поделим с ними деньги поровну. |
It nearly made him blush with excitement when he saw the names of all those countries in our passport. |
Он чуть ли не покраснел от волнения когда увидел имена всех стран в наших паспортах. |
Antonius had it with him when he was killed. |
Это было у Антониуса, когда его убили. |
At 28 days. they left me with Aunt Isabelle. |
Я была совсем крохой, когда меня отдали тете Изабель. |
But I do want to go with you next time you take a drive. |
Но я хочу, чтобы ты в следующий раз взял меня с собой, когда поедешь кататься. |
Now, look, this is the last time you come to me with such stories. |
Послушай, это последний раз, ...когда ты рассказываешь такие истории. |
I bring the stink of horizon home with me every day. |
Когда я прихожу домой, от меня пахнет больницей. |
This is the first time I've gone out with a boy. |
Это первый раз, когда я гуляю с мальчиком. |
Yes, when could we meet with, you know... |
Да. Когда мы можем встретиться с, знаете... |
Whenever I think the man I fell in love with is still inside there somewhere... |
Каждый раз, когда я думаю, что человек, в которого я влюбилась, где-то там внутри... |
Along with the recording that the Grave Digger gave when you and Hodgins were kidnapped. |
Вместе с записью, которую Могильщик передал, когда похител тебя и Ходжинса. |
You came into this marriage with nothing. |
Когда мы поженились - у тебя не было ничего. |
And that I will snuggle with her anytime she wants. |
И что я готов обниматься с ней, когда она захочет. |
Except a brief period last year when he was shacking up with Marshall's mom. |
Кроме того короткого периода в прошлом году, когда он сожительствовал с мамой Маршала. |
You just have to be extra careful with hidden vascular structures when using this high a level of energy. |
Но нужно быть чрезвычайно острожным с сосудистыми структурами, когда используешь натолько высокий уровень излучения. |