| We were at sidebar with the judge when there was a gunshot. | Мы подошли к судье, когда раздался выстрел. |
| As purgatory merges with the real world, my power weakens. | Когда чистилище соединяется с нашим миром, моя сила слабеет. |
| It must be nice to have a transgenic to help you with your missions and stuff. | Должно быть, здорово, когда тебе помогает генетически созданный солдат. |
| Every time they broadcast, it interferes with my signal. | Каждый раз, когда они выходят в эфир, у меня сбивается сигнал. |
| When I think I was sending him to work with the children at the charity... | Когда я думаю, что послал его работать с детьми из благотворительности... |
| She was with the rest of us when Solly got... | Она была вместе с нами, когда Солли... |
| Did you ever argue with Miss Selim about her dog? | Вы когда нибудь спорили с мисс Селим по поводу её собаки? |
| But there was a time when we shared this planet with other, very different types of human. | Было время, когда мы делили эту планету с другими, очень разными типами гоминидов. |
| It will come suddenly, when your luck runs out with my love. | Все произойдет внезапно и быстро, когда твое везение иссякнет... вместе с моей любовью. |
| One does wonder what a man like that will do when faced with a problem for which he has no solution. | Каждый задается вопросом, что такой человек сделает когда столкнется с проблемой, для которой у него нет решения. |
| Santo will have be quite surprised when he trains with his friend. | Санто будет весьма удивлён, когда начнёт тренировку со своим другом. |
| It comes with the territory when you're robbing people at gunpoint. | Ну, это "издержки профессии", когда ты грабишь людей с пистолетом. |
| We were in the main room with the family when the captain sounded the alarm. | Мы были в главном зале с семьей, когда капитан услышал сигнализацию. |
| When they tried to run away with you... | Когда они попытались убежать с тобой... |
| It provided you with one more opportunity when suspecting his colleagues, Daniel asked you to drive him in to town. | Но она обеспечила вас ещё одной возможностью, когда Дэниел, заподозрив своих коллег, попросил вас отвезти его в город. |
| There's no way we're losing with us in the parking lot. | Разве команда проиграет, когда мы на парковке. |
| So, the next time you're hosting a shower or wedding or simply hanging out with your friends, remember... | И когда в следующий раз будете устраивать вечеринку или свадьбу, или просто отдыхать с друзьями, помните... |
| It's been a long time since I hit someone with a shovel. | Прошло много времени, с тех пор когда я била кого-то лопатой. |
| Why is he here while the rest of the city's busy with the carnival. | Почему он здесь, когда остальная часть города занята карнавалом. |
| I curse the day I ever agreed to come with you, Ragnar Lothbrok. | Проклинаю тот день, когда я согласился идти за тобой, Рагнар Лотброк. |
| When I told the police that Alex wasn't involved with anybody... | Когда я сказала полиции, что у Алекса не было ни с кем связи ни с кем... |
| Bruce Waters didn't mention any of this when I met with him. | Брюс Уотерс не упоминал об этом, когда мы с ним виделись. |
| I make it a point never to disagree with Toby when he's right. | Я взял за правило, никогда не противоречить Тоби, когда он прав. |
| If he comes up with one, let me know. | Когда она у него появится, дай мне знать, хорошо? - Да, сэр. |
| When I dropped him off this morning, this older girl started messing with him. | Когда я высадил его утром, к нему привязалась девочка постарше. |