We were at sidebar with the judge when there was a gunshot. |
Мы подошли к судье, когда раздался выстрел. |
As purgatory merges with the real world, my power weakens. |
Когда чистилище соединяется с нашим миром, моя сила слабеет. |
It must be nice to have a transgenic to help you with your missions and stuff. |
Должно быть, здорово, когда тебе помогает генетически созданный солдат. |
Every time they broadcast, it interferes with my signal. |
Каждый раз, когда они выходят в эфир, у меня сбивается сигнал. |
When I think I was sending him to work with the children at the charity... |
Когда я думаю, что послал его работать с детьми из благотворительности... |
She was with the rest of us when Solly got... |
Она была вместе с нами, когда Солли... |
Did you ever argue with Miss Selim about her dog? |
Вы когда нибудь спорили с мисс Селим по поводу её собаки? |
But there was a time when we shared this planet with other, very different types of human. |
Было время, когда мы делили эту планету с другими, очень разными типами гоминидов. |
It will come suddenly, when your luck runs out with my love. |
Все произойдет внезапно и быстро, когда твое везение иссякнет... вместе с моей любовью. |
One does wonder what a man like that will do when faced with a problem for which he has no solution. |
Каждый задается вопросом, что такой человек сделает когда столкнется с проблемой, для которой у него нет решения. |
Santo will have be quite surprised when he trains with his friend. |
Санто будет весьма удивлён, когда начнёт тренировку со своим другом. |
It comes with the territory when you're robbing people at gunpoint. |
Ну, это "издержки профессии", когда ты грабишь людей с пистолетом. |
We were in the main room with the family when the captain sounded the alarm. |
Мы были в главном зале с семьей, когда капитан услышал сигнализацию. |
When they tried to run away with you... |
Когда они попытались убежать с тобой... |
It provided you with one more opportunity when suspecting his colleagues, Daniel asked you to drive him in to town. |
Но она обеспечила вас ещё одной возможностью, когда Дэниел, заподозрив своих коллег, попросил вас отвезти его в город. |
There's no way we're losing with us in the parking lot. |
Разве команда проиграет, когда мы на парковке. |
So, the next time you're hosting a shower or wedding or simply hanging out with your friends, remember... |
И когда в следующий раз будете устраивать вечеринку или свадьбу, или просто отдыхать с друзьями, помните... |
It's been a long time since I hit someone with a shovel. |
Прошло много времени, с тех пор когда я била кого-то лопатой. |
Why is he here while the rest of the city's busy with the carnival. |
Почему он здесь, когда остальная часть города занята карнавалом. |
I curse the day I ever agreed to come with you, Ragnar Lothbrok. |
Проклинаю тот день, когда я согласился идти за тобой, Рагнар Лотброк. |
When I told the police that Alex wasn't involved with anybody... |
Когда я сказала полиции, что у Алекса не было ни с кем связи ни с кем... |
Bruce Waters didn't mention any of this when I met with him. |
Брюс Уотерс не упоминал об этом, когда мы с ним виделись. |
I make it a point never to disagree with Toby when he's right. |
Я взял за правило, никогда не противоречить Тоби, когда он прав. |
If he comes up with one, let me know. |
Когда она у него появится, дай мне знать, хорошо? - Да, сэр. |
When I dropped him off this morning, this older girl started messing with him. |
Когда я высадил его утром, к нему привязалась девочка постарше. |