I'm so uptight with him, I can't stop myself. |
Я так напряжен, когда он рядом, не могу перестать улыбаться. |
My husband might have been a bit glib with respect to your question about medications. |
Мой муж был немного беспечен, когда отвечал на вопрос о лекарствах. |
But when you're dealing with me, it's about leverage. |
Но когда имеешь дело со мной, приходится оказывать воздействие. |
It calms me, knowing he's with you. |
Мне спокойнее, когда он с тобой. |
I remember on one occasion I was out hunting with the King. |
Вспоминаю один случай, когда мы охотились вместе с царем. |
Smallville was hit with the world's biggest meteor shower when you were little. |
Смолвиль был поражен огромным метеоритным дождем, когда ты был маленьким. |
When we are done with it, it goes to the burial in the state cemetery. |
Когда мы с ним закончим его передадут государству для захоронения на государственном кладбище. |
When we're done with Logan, he'll head back. |
Когда закончим с Логаном, он туда вернется. |
Once the President flatlines, we're going to need five minutes alone with the body. |
Когда президент умрёт, нам нужно будет на 5 минут остаться наедине с телом. |
It'll be over for me when I'm with my kids. |
Для меня все закончится, когда я буду с детьми. |
Wonder how she'll hold up when she's faced with one of her own. |
Интересно, как она справится, когда столкнется с подобной ситуацией сама. |
When Kuba lived with me she didn't mind at all. |
Когда Куба жил со мной, она совсем не возражала. |
If a guy has these sinewy strong arms he can do anything with you. |
Когда у парня сильные жилистые руки, он может сделать с тобой что угодно. |
When I was younger, I was obsessed with making money. |
Когда я был моложе, я был одержим идеей заработать больше денег. |
I hear the disapproval in your voice when I'm with Genevieve. |
Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье. |
And now that I've made you aware of the misunderstanding, you're still continuing with it. |
И теперь, когда я оповестил вас о недоразумении вы все еще продолжаете это. |
When you park your car in a garage you get a ticket with legal language and disclaimers. |
Когда вы ставите машину в гараж то получаете билет с юридическими терминами и предупреждениями. |
When did you discover you had this power with men? |
Когда вы поняли, что у вас есть такая власть над мужчинами? |
When you two first broke up, you began with the hateful songs. |
Когда вы только расстались, ты начала петь песни о ненависти. |
Finally, when one employee decides he doesn't want to have contact with her, she fires him. |
Наконец, когда один из сотрудников решил что не хочет больше контактировать с ней, она его увольняет. |
I'm not comfortable with them rushing to allege... |
Мне не по себе, когда он устремляется ссылаться... |
I'm not comfortable with the two parties having direct dialogue. |
Постойте. Мне не по себе, когда две стороны ведут прямой диалог. |
Whatever happens when this case is over I'll walk out of court with my head held high. |
Чтобы ни случилось, когда суд окончится я выйду из суда с гордо поднятой головой. |
But sometimes when people get involved with that they feel pressure to sleep over. |
Но бывает, когда люди переходят к тому им кажется, что они обязаны остаться на ночь. |
You just broke up with Melanie because she shushed you while you watched TV. |
Ты порвал с Мелани потому что она шикала на тебя, когда вы смотрели телевизор. |