Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
I'm so uptight with him, I can't stop myself. Я так напряжен, когда он рядом, не могу перестать улыбаться.
My husband might have been a bit glib with respect to your question about medications. Мой муж был немного беспечен, когда отвечал на вопрос о лекарствах.
But when you're dealing with me, it's about leverage. Но когда имеешь дело со мной, приходится оказывать воздействие.
It calms me, knowing he's with you. Мне спокойнее, когда он с тобой.
I remember on one occasion I was out hunting with the King. Вспоминаю один случай, когда мы охотились вместе с царем.
Smallville was hit with the world's biggest meteor shower when you were little. Смолвиль был поражен огромным метеоритным дождем, когда ты был маленьким.
When we are done with it, it goes to the burial in the state cemetery. Когда мы с ним закончим его передадут государству для захоронения на государственном кладбище.
When we're done with Logan, he'll head back. Когда закончим с Логаном, он туда вернется.
Once the President flatlines, we're going to need five minutes alone with the body. Когда президент умрёт, нам нужно будет на 5 минут остаться наедине с телом.
It'll be over for me when I'm with my kids. Для меня все закончится, когда я буду с детьми.
Wonder how she'll hold up when she's faced with one of her own. Интересно, как она справится, когда столкнется с подобной ситуацией сама.
When Kuba lived with me she didn't mind at all. Когда Куба жил со мной, она совсем не возражала.
If a guy has these sinewy strong arms he can do anything with you. Когда у парня сильные жилистые руки, он может сделать с тобой что угодно.
When I was younger, I was obsessed with making money. Когда я был моложе, я был одержим идеей заработать больше денег.
I hear the disapproval in your voice when I'm with Genevieve. Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье.
And now that I've made you aware of the misunderstanding, you're still continuing with it. И теперь, когда я оповестил вас о недоразумении вы все еще продолжаете это.
When you park your car in a garage you get a ticket with legal language and disclaimers. Когда вы ставите машину в гараж то получаете билет с юридическими терминами и предупреждениями.
When did you discover you had this power with men? Когда вы поняли, что у вас есть такая власть над мужчинами?
When you two first broke up, you began with the hateful songs. Когда вы только расстались, ты начала петь песни о ненависти.
Finally, when one employee decides he doesn't want to have contact with her, she fires him. Наконец, когда один из сотрудников решил что не хочет больше контактировать с ней, она его увольняет.
I'm not comfortable with them rushing to allege... Мне не по себе, когда он устремляется ссылаться...
I'm not comfortable with the two parties having direct dialogue. Постойте. Мне не по себе, когда две стороны ведут прямой диалог.
Whatever happens when this case is over I'll walk out of court with my head held high. Чтобы ни случилось, когда суд окончится я выйду из суда с гордо поднятой головой.
But sometimes when people get involved with that they feel pressure to sleep over. Но бывает, когда люди переходят к тому им кажется, что они обязаны остаться на ночь.
You just broke up with Melanie because she shushed you while you watched TV. Ты порвал с Мелани потому что она шикала на тебя, когда вы смотрели телевизор.