I almost made it with Councilman Howser before you interrupted us. |
Я почти уже сделала это с членом муниципального совета Хаусером, когда ты прервал нас. |
Until after the struggle with your husband and Mark Draper. |
До того момента, когда между вашим мужем и Марком Дрейпером завязалась борьба. |
Catherine walked in on her dad with another resident. |
Кэтрин наткнулась на своего отца, когда тот был с одной из пациенток. |
I don't trust him with Julia. |
Я не доверяю ему, когда он с Джулией. |
I haven't become obsessed with him, I was obsessed with him the last time you broke up with me to go out with him. |
Я не стал одержим, я был одержим, когда ты первый раз ушла от меня к нему. |
It's different with a romantic partner. |
Все немного по-другому, когда у тебя есть твоя половинка. |
You seemed less satisfied with yourself... |
Когда я тебя из воды вытаскивал, ты меньше умничала. |
True courage is about being honest with yourself. |
Настоящее мужество - это когда ты честен сам с собой. |
You were with him the night Conklin died. |
Ты была с ним в связи в ночь, когда погиб Конклин. |
More scared than she ever was with me. |
Более напугана, чем когда-либо, даже больше когда была со мной. |
He caught her with the Professor. |
Он застал её, когда она была в объятиях учителя. |
Not when he was in bed with me. |
Но не в тот момент, когда был в постели со мной. |
Anyone who ever messed with me. |
Любой, кто когда либо связывался со мной. |
While you were in bed with me. |
И это в то время, когда ты была в постели со мной. |
I noticed your ease with medical terms when we met yesterday. |
Я заметила, что вы легко обращаетесь с медицинскими терминами, когда мы встретились вчера. |
When she made that virginity pact with griffin. |
Поэтому они так удивились, когда она заключила этот пакт о невинности с Гриффином. |
Come with me when I go talk to them. |
Я хочу чтоб ты была со мной, когда я пойду с ними разговаривать. |
You were with me when that veteran insisted Hector was alive. |
Ты был со мной, когда тот ветеран утверждал, что Гектор жив. |
That would fit with when he disappeared. |
Это не сходится с тем временем, когда он исчез. |
When he owns four legs, I pop with you. |
Когда ему будут принадлежать все её 4 ноги, я тоже пойду туда с Вами. |
She switched those records with Amanda when they swapped identities. |
Она поменяла записи об отпечатках с Амандой, когда они обменялись личностями. |
Especially now that she's doing it with somebody else. |
Особенно сейчас, когда она занимается "этим" с кем-то другим. |
Since conflicts erode trust among communities, protection strategies are most effective when they are complemented with empowerment measures that promote partnerships with local stakeholders. |
Поскольку конфликты подрывают доверие между общинами, стратегии обеспечения защиты являются наиболее эффективными в том случае, когда они подкрепляются мерами по расширению прав и возможностей, призванными способствовать укреплению партнерских отношений с местными участниками деятельности. |
This reach was particularly important when missions were faced with the challenges of providing protection to civilians across vast areas and with limited mobility. |
Диапазон охвата особенно важен в ситуациях, когда миссии сталкиваются с задачами по обеспечению защиты гражданского населения на обширных территориях при ограниченной мобильности. |
The Panel intends, in drafting its report, to consult closely with the relevant United Nations officials and with other stakeholders, as appropriate. |
При подготовке своего доклада Группа намерена тесно консультироваться с соответствующими должностными лицами Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными сторонами, когда это потребуется. |