Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "With - Когда"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Когда
When all this is over, I'd like to have a child with Ana. Когда все это закончится, было бы неплохо завести с ней ребенка.
I'll talk to you when you stop fighting with us. Я поговорю с тобой, когда ты прекратишь войну с нами.
Nelson wasn't with the hunters when he and Caitlin landed. Нельсона не было с охотниками когда они с Кейтлин приземлились.
When I was talking sports with your dad and stuff. Когда я говорил с твоим отцом о спорте и всё такое.
Especially when you're stuck here with no ticket home. Особенно, когда ты застряла здесь без билета домой.
I'm not above agreeing with the opposition when they're right. Не могу не согласиться с оппозицией, когда она права.
I'm not above disagreeing with an ally when they're wrong. Я не стану соглашаться с союзником, когда он неправ.
When I worked for you in Congress, you always told me to be straight up with you. Когда я работал с вами в Конгрессе, вы всегда просили меня говорить откровенно.
But I went so deep that when I came back up, no one wanted to work with me. Но я проник настолько глубоко, что когда вернулся, никто не захотел работать со мной.
Tell me about my dad when you were with him. Расскажи мне об отце в те времена, когда вы были вместе.
When you lose with the Constitution, try money. Когда у тебя не получается использовать Конституцию, используй деньги.
When you emerged from a closet with my daughter. Когда ты вышел из кладовой с моей дочерью.
You and that woman you work with. Когда вы были с той женщиной с работы.
So when you go in and sit with these smug meat-heads... Так что, когда ты пойдешь и будешь беседовать с этими болванами...
But children often burn themselves while playing with fire. Но дети часто сами загораются когда играют с огнём.
Now with Mr. O. gone... А теперь, когда мистера О. нет...
It's not exactly easy to focus with a bunch of shotguns pointed at me. Не очень-то просто сосредоточиться, когда на меня направлена куча ружей.
That's how I felt at first with my ex. Такое чувство я испытал, когда встретил бывшую.
This is what happens when you break up with a sociopath. Вот что случается, когда расстаешься с социопатом.
I did James' first surgery with Mark when we still lived in New York. Я делал первую операцию Джеймса с Марком, когда мы еще жили в Нью-Йорке.
I'll take that bottle when you're done with it. Я заберу бутылку, когда ты допьешь.
When I get back from Italy, I'm going to go and live with Stuart. Когда я вернусь из Италии, я собираюсь уйти и жить со Стюартом.
I guess now that I'm a success, you want to get back together with me. Наверное, теперь, когда я добился успеха, ты хочешь снова со мной встречаться.
When the driver tried to stop him, Newman bashed him in the side of the head with his paint bucket. Когда водитель попытался его остановить, Ньюман ударил того по голове ведром с краской.
Take me with you when you go ashore. Возьмите меня с собой, когда сойдете на берег.